English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Soup

Soup Çeviri Rusça

27 parallel translation
"Soup du jour" Canapés
Суп, горячие закуски.
Hoje é carne assada fria, uma salada... e uma tigela de sopa para si.
На этот вечер, мы приготовили холодный ростбиф, я добавлю небольшой салат с омлетом, суп быстрого приготовления для вас, ( Возможно, "Royco Minute Soup" )
O mal esteve lá... desde que você era sopa no crotch de sua mamãe.
The evil's been there... since you were soup in your mama's crotch.
Estava a fazer Cup-a-Soup e a cantar aquela canção do The Lion King.
Я сидела, разводила себе суп и пела песню из "Короля Льва".
Adoras os Irmãos Marx, o Duck Soup.
Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп!
Eu disse Duck Soup.
Ты меня слышал? Я только что сказала "Утиный суп".
Podemos rever o Duck Soup.
Мы можем ещё раз посмотреть "Утиный суп".
Não me apetece ver o Duck Soup neste momento, Rory.
Я правда не очень хочу смотреть сейчас "Утиный суп", Рори.
Pensei passar o Big Boy para as quintas-feiras e deixar a Soup Plantation.
Планирую перенести Биг Бой на четверг, просто убрать Суплантацию.
Soup Plantation.
Суп-плантация.
Tipo sopa Campbell e Pepsodent.
Например, Campbell Soup и Pepsodent.
Tento ser simpática com a Andrea, convido-a para almoçar comigo e com a Sam no Soup Plantation.
Я приглашаю ее на мои завтраки с Сэм в souplantation. Нет никаких возможностей!
Preciso de te contar o meu plano oficial de fim de vida antes que alguém coloque o meu penis num recipiente.
I need to tell you my official end-of-life plan before someone's sticking my dick in a soup container.
De acordo com os registos, todas as vítimas iam à sopa dos pobres que visitaram ontem.
According to the sign-in logs, all of the victims were patrons at that soup kitchen you visited yesterday.
Dave, vai à sopa dos pobres e vê o sítio onde ele vive, leva a Prentiss e a Seaver.
Dave, you want to go to the soup kitchen and check out his living space, take Prentiss and Seaver with you?
Os vizinhos reportaram problemas na sopa dos pobres.
Guys, neighbors reported a disturbance at the soup kitchen.
Soup dumplings e camarão com nozes.
Заправка для супа и креветки.
"Soup Dragons"!
Soup Dragons!
Sopa de Bits.
"Bit Soup"
És constantemente despedido da Campbell's Soup.
Поёшь в ночном клубе Анджелы Старполи, тебя постоянно увольняют из Campbell's Soup.
COMA SOUP'N CRUNCH AO ALMOÇO. SEM DESCULPAS. Bom dia.
Доброе утро.
Muito bem, tenho tudo, os rebuçados de limão, a "Cup-a-Soup", o mini-whiskey.
Ну вот, я все вам купил. Лимонные карамельки, растворимый суп, маленькую бутылку виски.
Soup du jour, canapé! Qualquer de nós te serve
Суп "дю жур", нежный шпиг Не обед, а просто шик!
MARVEL'S AGENTS OF S.H.I.E.L.D. [ S04E12 - "Hot Potato Soup" ]
_
Patrocinada pela Campbell Soup.
При поддержке Кемпбелл Суп.
Encontraste a cabeça de um rato na tua Cup-a-Soup?
Ты нашел мышиную голову в супе быстрого приготовления?
- Suponho.
Nothing takes the sting out of a shattered life like a properly-seasoned bowl of onion soup. Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]