English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Tango

Tango Çeviri Rusça

337 parallel translation
O Valentino dizia que não havia como a tijoleira para o tango.
Валентино сказал : "Для танго лучше всего кафель". Пойдем.
Ela ensinara-me a jogar bridge, assim como alguns passos de tango e que vinhos beber com que peixes.
Она меня научила играть в бридж, научила танцевать танго. И еще, какое вино выбирать, к какой рыбе.
Tapamos os olhos à orquestra e é tango até de madrugada.
Идем туда. У музыкантов завязаны глаза, танго звучит до рассвета.
Tango, tango aqui lima bravo Vamos, Chan anda com isso!
Крути, Чан!
Líder Fox Trot, daqui Controlo Tango.
Фокстрот-Лидер, это Танго-Контроль.
Afirmativo, Tango.
Понял, Танго.
Líder Fox Trot, Controlo Tango.
Фокстрот-Лидер, это Танго-Контроль.
Sabe, o tango é um ritual.
Ты знаешь, танго... это ритуал.
E agora, senhoras e senhores, boa sorte para o último tango!
Итак, дамы и господа, удачи в последнем танго.
A Polícia Dança seu Último Tango em Paris! "
"Отныне адрес полиции - набережная туманов".
Estava a ensinar o Dr. Ardin a dançar o tango figurado.
Я учила синьора Арденна танцевать танго. - Можно вас на минутку?
Tango...
Танго...
- Tango, é uma dança.
- Танго, танец так называется.
- Isto näo é tango.
- Это не танго.
- Eu sei o que é tango.
- Я знаю, что танго.
- Näo, näo é tango.
- Нет, не танго.
- Näo, é tango.
- Нет, танго.
Näo, näo é tango.
Нет, не танго.
Näo é tango.
Не танго.
Näo é tango, näo é tango!
Не танго, не танго!
Eu sei o que é tango.
Я знаю, что это танго.
- Bravo. - Um Tango, maestro!
- Танго, маэстро!
Era uma pena pelas garotas... pois isso daria um belo tango.
Хотя жаль, что не получилось с этими девицами... Могло бы выйти замечательное танго.
- Orango-tango cara-de-cenoura!
Отличный момент, милорд.
Boleros, tango, merengue, salsa, "rancheras".
Болеро, танго, меренге, сальса, ранчера.
- Gozo? Pensei que estávamos fazendo o "Body Talk", não "O Último Tango em Paris".
Я думал, мы снимаем "Голос тела", а не "Последнее Танго".
Bravo, Tango, Delta 6-2-9.
Браво, Танго, Дельта 6-2-9.
E tu também, Tango.
Ваши слова пришлись мне по душе.
É realmente o Tango? Esperem!
Я следовал за вами... и видел, как вы страдаете.
Vou com Tango à Planície de Azusa.
Мы с Танго едем на равнину Адзуса.
Tango! Velho diabo...
Танго, старый ты дьявол.
O que é que dançam nas Bahamas, o tango ou a rumba?
Они там на Багамах румбу танцуют? Или танго?
O Comandante-Chefe vai virar-se do avesso. Dois submarinos russos, um Tango e um Victor, foram avistados a 50 milhas daqui.
Две русские подлодки "Танго" и "Виктор" были замечены в 50-ти милях отсюда.
Então, Donna, dança tango?
Донна, а... вы танцуете танго? Нет.
Não há enganos no tango, não é como a vida.
В танго, в отличие от жизни не может быть ошибок.
A sua namorada é uma bela dançarina de tango.
Ваша девушка... замечательно танцует танго.
Encontraste alguém com quem dançar tango.
Ты нашла себе партнера для танго.
"Tango Oceano N 1" Estamos em perseguição de um condutor em excesso de velocidade.
Мы преследуем гонщика на красной машине.
Tenho a Fundação Águia a dançar um tango na auto-estrada Hershey.
У меня Орлиный фонд танцует танго на моем Хайвее Херси!
- Bravo Tango, uma pista de emergência.
Это, наверное, "Браво Танго", запасная полоса.
Dança um tango?
Вы танцуете танго?
Tango?
Танго?
- Vai um tango?
Может быть потанцуем танго?
- Tango.
Танго.
Confirmado, Sete Tango Sete, Tem autorização para aportar.
Подтверждаю, Семь Танго Семь, вы чисты.
2-Tango-Sierra.
- Сьерра.
Tango!
Танго.
Silêncio, Tango.
Союз трёх сыновей распался.
Ele acha que o tango é histérico.
Майкл думает, что танго - истерический танец.
Quer aprender a dançar tango, Donna?
Донна, вы хотели бы научиться танцевать танго?
Harry, não há tempo para tango, amigo.
Гарри? ! Гарри?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]