English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Tara

Tara Çeviri Rusça

1,802 parallel translation
Não os deixarei destruírem-no e construírem um maldito Starbucks. Tara, é o Piney.
Я не позволю им построить там ещё один гребаный Старбакс.
O que queres da Tara?
Что ты хочешь от Тары?
Qualquer que seja a verdade que pensas que a Tara te pode dizer, apenas irá piorar as coisas.
Что ж, какую бы правду Тара бы не узнала, это только усложнит всё
A Dra. Tara Knowles quer fazer parte do seu comité.
Доктор Тара Ноуз хочет присоединиться к вашему комитету
A Tara tinha uma cópia do relatório do acidente.
У Тары есть копия отчета о несчастном случае.
Afinal, a Tara sempre contou a alguém.
Думаю, Тара сказала кому-то.
Faz sentido a Tara recorrer a ele.
Для Тары имело смысл обратиться к нему.
- O que a Tara e o Piney sabem é muito perigoso.
- История, которую Тара и Пайни знают.... - О чем ты думаешь... очень опасна
Nem ao Piney, nem à Tara.
Ни с Пайни Ни с Тарой
Lembras-te de ter falado na Tara no outro dia?
My interest in Tara the other day...
E, se a Tara as tiver lido, aquilo que fica a saber também pode fazer mossa?
И если, эмм, Тара прочитала их, то что она знает, эмм, тоже не очень полезно?
As cartas estão no consultório da Tara.
Все письма в офисе Тары, в закрытом ящике
Encontrei-as no consultório da Tara.
Нашла в кабинете у Тары.
Só pode ter sido o Jax ou a Tara que as encontrou.
Думаю либо Джекс, либо Тара, Смотря кто нашёл их.
Quando a Tara vier, bates á porta.
Если увидишь, что идет Тара, постучи в дверь.
A Tara está á tua espera?
Тара ждет тебя?
Vou dizer á Tara que estás aqui.
Я скажу Таре, что ты здесь.
Pedi à Tara para procurar um bom cirurgião.
У меня, Тара, которая выглядит как достойный хирург.
Eu amo-te, Tara.
Я люблю тебя, Тара.
Eu não sei fazer nada, Tara.
У меня не так много навыков, Тара.
Isto que a Tara e o Piney sabem é muito perigoso. - São cópias.
История, которую знают Тара и Пайни, очень опасна.
É a Tara.
Это Тара.
Liga para a Tara.
Позвони Таре.
- Como está a Tara?
Как там Тара?
A Tara está segura?
Всё нормально. Тара в безопасности?
Tara, não saias daí.
Тара, не покидай пределов этого здания.
Anda à procura da Tara.
Он ищет Тару
Alguém deixou um bilhete no carro da Tara.
Кто то оставил записку в машине Тары
- Alguém ameaçou a Tara...
- Кто то угрожает Таре
- Onde está a Tara?
Где Тара?
Essa história que a Tara e o Piney sabem... é muito perigosa.
Историю, которую знают Тара и Пайни очень опасна.
- Olá, eu sou a Tara.
Привет, я Тара. Привет.
Tenho motivos para crer que a Dr. Tara Knowles possa estar a correr algum perigo.
У меня есть основания полагать что доктору Таре Ноулз угрожает опасность.
O que a Tara e o Piney sabem é muito perigoso.
История, которую знают Тара и Пайни - очень опасна.
Está convencida que a Tara recebeu, efetivamente, uma ameaça de morte.
Она убеждена, что вы получили угрозу убийством.
Então, porque é que o Clube pôs alguém a olhar pela Tara?
Тогда почему клуб приставил к вам наблюдающего?
Mas isso já a Tara deve saber.
Думаю вы это понимаете.
Eu e a Tara falámos novamente esta manhã.
У нас с Тарой был разговор сегодня утром.
A Tara está bem.
Тара в порядке.
A Tara ainda as tem.
Они всё ещё у Тары?
Como é que a Tara saberia?
Боже мой, а как Тара узнала?
A Tara ainda as tem?
Они все еще у Тары?
Eu falei com a Tara.
Я говорила с Тарой.
Promete-me que não vais fazer mal à Tara.
Пообещай мне, что не причинишь вред Таре.
Na verdade, sou eu que vou levar a Tara e as crianças.
Вообще-то я сам собираюсь подвезти Тару и мальчиков.
Mas o Jax está a caminho de Oregon com Tara.
Но Джекс уезжает в Орегон вместе с Тарой.
Foi para Oregon com a Tara e as crianças.
Уехал в Орегон с Тарой и детьми.
O Jax e as crianças estão com Tara.
С Тарой Джекс и дети.
Ele está a caminho de Oregon com a Tara.
Он на пути в Орегон с Тарой.
A Tara vai almoçar a casa.
Тара ездит домой обедать.
Tara.
Тара.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]