English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Tide

Tide Çeviri Rusça

52 parallel translation
We're headin'cross the river Wash your sins away in the tide
Пересекаем мы эту речку Отмой же все ты грехи в воде
- "Olá, Gwen. Olá, Tide."
- "Привет, Гвен." "Привет, Тайд."
- Olá, Tide?
- Привет Тайд?
Tide, Cheer.
Тайд... Чир...
O anuncio Tide : "Se tem uma T-Shirt cheia de manchas de sangue..." "talvez lavá-la não seja o seu maior problema neste momento."
Реклама Тайда : "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
O Tide líquido está em promoção.
Тут распродажа чистящего средства.
Cheira bem, a Tide O que disse?
от тебя хорошо пахнет... как волнами... И как оно?
Cheira como o detergente Tide...
Запах как у порошка Тайд...
Você usa o detergente Tide?
Ты используешь Тайд?
Dexter S04E07 "Slack Tide"
Декстер Сезон 4 эпизод 7
Eram chamados de Crimson Tide.
Команда называлась "Кримсон Тайд".
"Roll Tide". Eu vou querer a sopa do dia, cordeiro, entre o bem e o mal passado, salada de rúcula e peixe para a senhora.
Я бы хотел заказать суп дня и баранину, среднепрожаренную, салат из рукколы и рыбу для дамы.
"Roll Tide".
Накати волну.
Barras de Tide prontas a usar, bolso esquerdo do casaco.
Пятновыводитель в левом кармане куртки.
Ketchup Heinz, e tenho alguns 2 X 1 para sabão Tide.
Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Joguei pela Crimson Tide. Eu era muito popular por aqui.
Я когда-то играл в местной команде "Кримсон Тайд", был довольно известен в округе.
Uma onda vermelha a representar o Crimson Tide.
Красные волны, даже малиновые.
Crimson Tide contra os Texas AM.
Колледж Белойт, МБА в Вартоне.
Parece que a maré está a correr contra mim.
You sound as thoughthe tide is running against me.
Já pensaste em usar "Tide"? É muito mais barato.
Ты Тайдом стирать не пробовал?
É a Maré Crescente.
Это "Rising Tide"
Estou mais interessado em saber como este grupo "Maré Crescente" descobriu-o.
Мне куда более интересно, как эти Rising Tide прознали об этом.
Outro presentinho da Maré Crescente.
Второго мая, неизвестный объект Очередной небольшой подарочек от The Rising Tide
A Maré Crescente está a tentar afastar-nos.
Rising Tide пытается скомпрометировать нас.
Podemos ter uma pista de um dos locais da Maré Crescente
Возможно, мы наткнулись на одну из точек выхода Rising Tide.
Não vão conseguir parar a Maré Crescente.
Вам не остановить Rising Tide.
O telefone por onde filmou o herói encapuçado, tem a mesma assinatura criptográfica de outras publicações da Maré Crescente.
Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide.
Sim, o Thyme and Tide.
Да, гостиницы "Тимьяновый луг"
Foi por isso que aprendi a entrar em sistemas e que entrei na Maré Crescente, para descobrir pormenores sobre os meus pais.
Вот почему я училась взламывать системы. Почему я вступила в Rising Tide. Что бы найти хоть что-нибудь о моих родителях.
Bem, eu ia citar Crimson Tide, mas, pronto, força.
Я хотел перейти к "Багровому приливу", но как скажешь.
O Coulson colocou-me nisto há um mês, para procurar contactos na rede, até da Maré Crescente, à procura de alguma combinação.
Коулсон попросил разобраться с этим месяц назад, поднять все контакты в сети, даже "Rising Tide", в поисках совпадений.
Falei com alguns dos meus contactos da "Maré Crescente"... sobre o quadro que recuperamos em Miami, e nunca ninguém viu algo assim.
Я показала некоторые пробные партии данных ребятам из "Rising Tide" о той картине, что мы нашли в Майями, и никто ничего подобного не видел.
- "Roll, Tide!"
Вперёд "Прилив" ( прим. Алабамский багровый прилив - название футбольной команды ).
Laurel, porque és filha do King, não vou mentir-te, quando a maré levar as tuas coisas.
Лорел, потому что ты дочь Кинга, I'm gonna take it easy on you when the Tide rolls your Tigers.
Roll Tide...
Вперёд "Прилив".
Roll Tide.
Вперёд "Прилив".
Sempre que eu ia a tua casa, punha o teu anúncio do Tide.
Каждый раз, как я приходил к тебе, помнишь, я включал твою рекламу Тайда.
"A rosa floribunda ebb tide, uma variedade rara que tem flores duplas de pétalas aveludadas com um perfume de cravo picante."
"Роза Флорибунда Эбб Тайд. Редкий сорт с двойным рядом бархатистых лепестков сливовой окраски и ароматом пряной гвоздики".
Para a próxima, tente usar Tide Ultra.
Ну, в следующий раз используй "Тайд Ультра".
- Tide?
- Тайд?
- Tide Ultra?
- "Тайд Ультра"?
- Tide?
- "Тайд"?
Quer dizer, primeiro, a S.H.I.E.L.D. salva-me da "Rising Tide"
Я к тому, что сначала ШИТ спасает меня от Наступающей Волны, а потом от моих не очень хороших родителей.
Roll tide!
Вперёд "Прилив".
"Roll tide".
Вперёд "Прилив".
Fábricas Ebb Tide em Moose Creek, Alasca?
"Ebb Tide Manufacturing" в Лосином Заливе на Аляске?
E o seu tio... Ed diz, "Roll Tide".
А... ваш дядя,
"Roll Tide"?
Накати волну?
"Roll Tide".
Ролл Тайд.
Hotel Tide's Edge.
Отель "Тайдс Эйдж".
Tide.
- Из-за Тайда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]