English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Varrick

Varrick Çeviri Rusça

80 parallel translation
Diz-lhe no Varrick, junto à ponte.
Скажи ему - бар "Варрик", у моста.
Varrick é um dos homens mais ricos do mundo, e controla todo o negócio de mercadorias. Será o meu assistente.
Варрик - один из самых богатых людей в мире, он контролирует все каналы грузоперевозок, так что будет несолидно прийти к нему без ассистента.
Asami também fez negócios com Varrick, e uma remessa de mecatanques está a caminho, para ajudar o Sul na guerra contra Unalaq.
В героя для своего нового фильма. отправив партию Меха-танков в помощь Югу в борьбе с Уналаком.
Varrick, outro dos teus navios foi capturado.
Варик еще один из ваших кораблей был захвачен.
Não acredito que apanharam o meu quinto navio favorito... da frota das Indústrias Varrick!
Не могу поверить что они захватили пятый лучший корабль из моего порта!
Bolin, viste o Varrick?
Болин ты не видел Варика?
É exclusivo das Indústrias Varrick.
Это эксклюзив от компании Варика.
Varrick.
Варик.
O Varrick tornou-se sócio maioritário das Indústrias do Futuro.
Варрик купил значительную часть акций FUTURE INDUSTRIES.
Ele impediu a tentativa de Varrick de raptar o Presidente Raiko. Provando que o seu irmão era inocente.
Кинозвезда предотвратил попытку Варрика похитить президента Райко, тем самым доказав невиновность брата.
O navio é do Varrick.
Это корабль Варрика.
Não temos uma catapulta e porcos-macaco, mas temos um bisonte voador, e um avião no navio de Varrick.
У нас не ни катапульты, ни свино-обезьян, но у нас есть летающий бизон, и самолет на корабле Варика.
Gostava que o Varrick estivesse a filmar isto.
Жаль, что Варрик не снимает всё это.
Varrick incitou uma rebelião.
Варрик поднял восстание.
Onde está o Varrick?
Где Варрик?
Procuramos o Varrick.
Мы ищем Варрика.
- O Varrick não está aqui.
Варрика тут нет.
- Acho que entendi a tua jogada... Varrick safado.
Кажется, я вас понял, медведь Варрик.
De acordo com o testemunho de Unalaq, participou de uma reunião onde Varrick incitou uma guerra civil.
Согласно показаниям, Уналака вы присутствовали на собрании, где Варрик пытался развязать граждансую войну.
Varrick e o teu pai conduzirão a reunião, não foi?
Это собрание организовали Варрик с вашим отцом?
Tens sorte de que o Varrick te protege.
К счастью для тебя, Варрик тебя прикроет.
Se chegarmos ao barco do Varrick, - ainda podemos salvar o teu pai.
Если мы доберемся до лодки Варрика, мы сможем спасти твоего отца.
O Varrick sabe que descobri que ele contratou bandidos para se passarem por Nortistas e levar Republic City para a Guerra.
Варрик знал, что я узнал про его связь с бандитами, играющими роль северных солдат для вовлечения Республиканского города в войну.
Estou a tentar dizer-te que o Varrick não é o que parece.
Я пытаюсь сказать, что Варрик не тот, кем кажется.
Se a minha teoria sobre o Varrick estiver certa, alguma coisa vai acontecer hoje à noite na tua estreia.
Если мои догадки о Варрике верны, что-то должно произойти сегодня на премьере.
Varrick.
Варрик.
Varrick, não precisava de fazer tudo isso por nós.
Варрик, ты мог бы так не стараться ради нас.
Varrick, sei o que estás a fazer. E duvido que a tua propaganda vá mudar a minha cabeça sobre a guerra contra a Tribo de Água do Norte.
Варрик, я знаю ради чего все это и сомневаюсь, что ваша пропаганда изменить мое решение о начале войны с Северным племенем.
- Foi Varrick!
Это Варрик.
O plano de Varrick era raptá-lo e culpar o Norte.
Варрик хотел похитить вас и обвинить в этом север.
Não acredito que o Varrick tenha feito uma coisa assim,
Не могу поверить что Варрик на такое способен.
A Indústria Varrick construiu esta prisão e tinha feito esta cela especial.
Варрик Индастриз построила эту тюрьму, а эту камеру я создал специально.
Entretanto Varrick fez de Bolin uma estrela dos "movedores" e salvou a empresa de Asami.
Тем временем Варрик превратил Болина в кинозвезду и спас компанию Асами.
Mako é o único que suspeita que Varrick não é bom, mas será que consegue provar isso?
Мако единственный, кто подозревает, что Варрик не тот, кем кажется. Но cможет ли он это доказать?
O Varrick convidou-me para assistir às filmagens.
Варрик пригласил меня посмотреть на съемки.
O Varrick. O quê?
Варрик.
O Varrick ajudou a salvar as Indústrias do Futuro.
Варрик помог спасти мою компанию.
O Varrick não é bom, e tenho provas.
Варрик не тот, кем кажется, и я могу доказать это.
O Varrick anda à tua procura.
Варрик хочет тебя видеть.
- Sim, a culpa é do Varrick.
Да-да, во всем виноват Варрик.
Meu Deus! O Varrick devia estar aqui para te filmar.
Мне отсается только желать, чтобы тут был Варрик и все это заснял.
Varrick!
Варик! ?
O Varrick lidera a minha nova divisão de tecnologia.
Варик руководитель отдела инновационных технологий.
- Com o Varrick.
Варрик.
Enquanto isso, Varrick contratou Bolin para ser o herói no seu novo filme.
Варик преображает Болина
Varrick não vai ficar feliz com isto.
Варику это не понравится.
Onde está o Varrick?
Где Варик?
- Varrick?
Варрик?
Todos, excepto Mako, cuja busca por Varrick o colocou na prisão.
Всем, кроме Мако, которого расследование против Варрика привело в тюрьму.
Tinhas razão sobre o Varrick.
Ты был прав насчет Варрика.
Foi o Varrick.
Варрик.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]