English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Visualize

Visualize Çeviri Rusça

137 parallel translation
Visualize o túnel nove.
Тоннель № 9. Проследи.
Visualize-se flutuando sobre ele.
Представьте, что вы парите над ними.
Visualize alguém de que não tem medo.
Представьте кoгo-тo, кoгo вы не бoитесь.
"Visualize o oceano."
"Представьте океан."
Mesmo que não possa sentir. Visualize o músculo a trabalhar!
Даже если ты не чувствуешь, визуально мышцы работают.
Visualize.
Нарисуйте этот образ.
Visualize-o com os olhos da sua mente.
Увидь это своим третьим глазом.
Visualize o percurso.
Представь полёт.
Os homens querem que eu visualize a cura.
Тот парень хотел чтобы я визуализировал излечение.
E, depois, feche os olhos todos os dias durante vários minutos e visualize que tem aquilo que deseja e sinta realmente que já tem aquilo que quer.
Закрывайте глаза каждый день на несколько минут и воображайте, что у вас уже есть предмет вашего желания и ощущайте те чувства, какие бы были, если бы он уже был вашим.
Quero que visualize a cena que descrevo.
Я хочу, чтобы вы представили то, что я вам опишу.
Bem, há aquela coisa do "Visualize".
Хотя, есть некие "Визуалисты".
O "Visualize"?
"Визуалисты"?
Então, o tipo diz que o Stiles só está a ameaçar problemas com a justiça, e que a "Visualize" é uma religião de ciência e paz.
Итак, парень заявляет, что Стайлс угрожал только юридическими неприятностями, что визуализм - религия науки и мира.
Na Primavera passada, deixou de aparecer na "Visualize" e no dia seguinte estava a voar pelo pára-brisas do carro de um membro. - Mais uma coisa.
Прошлой весной он написал статью о визуалистах, а на следующей день он влетел в ветровое стекло машины одного из членов секты.
Repara nisto. " Visualize :
Эй, взгляни-ка.
A Elizabeth Stanfeld é membro da "Visualize".
Элизабет Стенфилд - член секты визуалистов.
Não estou metido naquela treta do "Visualize".
Я не связан с этой визуалистской чушью.
O "Visualize" queria matar-nos por causa daquela história estúpida.
Визуалисты хотели убить всех нас из-за этой идиотской истории.
- Alguém da organização da "Visualize"?
- А с кем-нибудь еще из визуалистов?
Quer dizer, o "Visualize".
То есть визуалистов.
É usado por membros da Visualize.
Такие делают члены секты Визуалистов.
Visualize? O culto?
- Визуалисты?
A sua baixa opinião pessoal da Visualize é devidamente anotada...
Ваше неуважительное отношение к Визуалистам должным образом отмечено...
Muitos policias são membros da Visualize.
Знаете, многие полицейские состоят в церкви Визуалистов.
Bem, a Célia era simpática, e uma boa membro da equipa, e afiliar à Visualize é uma boa ideia.
Селия была милой, верным адептом церкви, и вступление в орден Визуалистов - отличная идея. Вот, в общем-то, и все.
Membros de alto nível da Visualize é que optam frequentemente pelo que são chamados projectos de casamento.
Высокопоставленные адепты ордена Визуалистов устраивают так называемые браки по предназначению.
Conseguiram mais alguma coisa a partir das entrevistas da Visualize?
В опросах Визуалистов не было еще чего-нибудь интересного?
Perdi o teu rasto na Visualize.
Ты как-то затерялся там, среди Визуалистов.
Uh... A Célia teve alguns problemas com a filosofia da Visualize questões, problemas com o dogma.
У Селии были проблемы с философией Визуалистов, сомнения в их догматах.
A Visualize não gosta quando as pessoas saem da colméia.
Визуалисты не любят, когда люди покидают общину.
Você não vai dizer nada de mal acerca da Visualize, pois nao? "
Ты же не собираешься говорить о нас плохо, правда? "
Nós não estamos aqui para obter a sujeira da Visualize.
Нам не нужен компромат на Визуалистов.
Ela sabia que a Visualize era louca, mas eles tinham começado a limpá-la.
Она знала, что Визуалисты сумасшедшие, но они избавили её от зависимости.
Visualize?
Визуалисты?
E você acha que estamos a trabalhar com a Visualize?
Вы думаете, что мы работаем на Визуалистов?
Então vocês estão a investigar a Visualize e esse tipo Bret Stiles, certo?
Так это вы расследуете дело против Визуалистов и Брета Стайлза, верно?
Eu disse-lhe : que a Visualize era o meu unico cliente.
Я говорил ей, что Визуалисты - мои единственные клиенты.
Em troca a sua colaboração com a investigação do FBI na Visualize e no Bret Stiles.
В обмен на ваше сотрудничество с ФБР в расследовании против Визуалистов и Брета Стайлза.
As pessoas da Visualize dizem que não sabem quando é que ele volta.
Визуалисты сказали, что не знают, когда он вернется.
A-43, visualize a perseguição de dois veículos, indo para sul na Burlington, Leste na 18th.
А43... преследуем два автомобиля, свернули на юг от Берлингтон, к востоку от 18-й.
Visualize o cancro à sua frente e prepare-se para o combate.
Визуализируйте свою болезнь, и приготовьтесь к сражению.
Faça-me um favor... Visualize algo positivo.
Уокер, давайте подумаем о чём-нибудь хорошем.
Visualize-nos com código 6 na Rua Westlake, 431.
Код 6, 431 Вестлейк.
Sempre soube que eras intolerante com a Visualize, mas não pensei que fosses preconceituosa.
О чем ты? Ну, я всегда знал, что ты отвергаешь Визуализм, но я не думал, что ты настолько нетерпима.
Você é membro da Visualize.
Вы - член общества Визуалистов.
"Os seus olhos são a porta da verdade." É o dogma da Visualize.
"Твои глаза - путь к истине" - догмат Визуализации.
Um crítico da Visualize foi morto esta noite, e um membro apareceu no local do crime.
Критик, пишущий о Визуализации был убит сегодня ночью, а на месте преступления появляется один из членов секты.
O Gabe já nasceu dentro da Visualize.
Гейб родился в семье Визуалистов.
A sua irmã mais nova ainda está na Visualize.
Его младшая сестра до сих пор в Визуализации.
- "Visualize".
Визуализация.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]