English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ví

Çeviri Rusça

27 parallel translation
Nunca ví nada igual, com um só tiro.
- Никогда такого не видел, одним выстрелом пять мишеней!
- Nunca a ví.
- Вычеркни из памяти.
Um dia fui á "Bancada" e ví-o lá sentado, a olhar para as peças.
Однажды, я пришел на очредную тусовку на 149-ой улице и заметил там его. Он рассматривал куски.
- Eu também fiquei confusa quando ví pela primeira vez.
Я тоже просто в шоке. Вообще-то я такое уже видела.
O ano passado ví outro em Food City a fazer o mesmo.
Я видела такого же парня в "Фуд сити". В прошлом году.
Essa foi a exibição mais desagrádavel... - que eu já ví na minha vida.
Это был самый отвратительный съём, который я когда-либо видел.
- A propósito, ví ontem o Paciente Inglês...
Еще одна продуктивная встреча. Кстати, я посмотрел вчера вечером "Английского пациента".
Eu ví os 30 primeiros segundos do episódio.
Знаете, я видел первых 30 секунд этой серии.
Após aquele jantar, não a ví mais. Elsie?
После того ужина, я так ее и не видела.
Eu estive em cada deque desta nave e sabem o que eu ví?
Я прошел все палубы на этом корабле, и вы знаете, что я заметил?
Ví-vos a falar.
Увидел как вы говорите.
Ví Becky e falei-lhe.
Увидел Беки и помахал.
Deves adorar então esta tipa, porque é o maior coninhas que já ví.
Тогда ты должен любить эту скотину, потому, что это самая большая жопа которую я встречал.
E depois levaram-me duas vacas, nunca mais as ví.
Потом они забрали двух коров, и я больше никогда их не видел.
Eu estive na guarda republicana e sim, Fui um interrogador mas... eu nunca ví a sua mulher antes!
Я был в республиканских войсках, и да... я был следователем, но я никогда не видел вашу жену.
Eu ví-os a acender fogo-de-artificio e atirarem-no para dentro da caixa.
Я видела как они бросали петарды в коробку.
Estão aqui! Eu os ví.
Они здесь, я их видел!
- Eu ví primeiro.
- я первый увидел.
- Eu ví.
- я видела его.
Esta manhã ví fotos antigas da Vivian e eu, - de quando éramos felizes.
Сегодня утром я пересматривал наши с Вивиан старые фотографии,
Já ví muito tempo para acreditar que li?
Я просматриваю их достаточно долго, чтобы вы поверили, что я их достаточно изучил?
Ví algumas cenas do Mutt e do Jeff.
Я видел пару моментов с Мэттом и Джеффом.
Mas não ví.
Но я не видела его.
E eu vou continuar a levar a câmera e vou documentar tudo o que eu ví aqui.
Но я продолжу ходить с камерой и записывать всё, что вижу здесь.
Não o ví.
Я не знаю.
Que engraçado, pois da última vez que ví, eu era parte do "pessoal".
Как интересно, а я-то думал, что тоже отношусь ко "всем".
- Não, não ví!
Проезжайте!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]