English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Warrick

Warrick Çeviri Rusça

131 parallel translation
Sujidade e porcaria por todo o lado, Sr. Warrick.
Всюду грязь и мерзость, мистер Уоррик.
Não grite comigo, Sr. Warrick!
Не орите на меня, мистер Уоррик!
Sentes-te bem, Warrick?
Ты хорошо себя чувствуешь, Уоррик?
Warrick Brown, 407. Invasão de domicílio, entrada forçada.
Уоррик Браун, 407, вторжение со взломом.
Ainda não terminámos, Warrick. Não saias daí.
Эй, мы не закончили, Уоррик.
Parece que terminámos, Warrick.
Эй, Уоррик, я полагаю, на сегодня мы закончили.
É o Warrick Brown, da investigação criminal.
Какого черта вы делаете? Это Уоррик Браун из разведывательного отдела.
O Warrick que vigie a Gribbs nas próximas três semanas ou até o Nick deslindar o 100º caso.
Уоррик будет работать с Гриббс в течение 3 последующих недель или пока Никки не раскроет свое 100-е дело.
Basta, Warrick!
Хватит, Уоррик.
Tenho o caso do Warrick Brown.
Я расследую дело Уоррика Брауна.
- Warrick, comunica.
РАЦИЯ : Уоррик, прием.
Warrick, já soube da história com o sapato.
Уоррик, слушай, я слышал о ситуации с обувью...
- Há um habitante local, que dá pelo nome de Warrick Harrow.
- Есть один местный по имени Уоррик Хэрроу
Perdoe-me, mas o Sr. é Warrick Harrow?
Прошу прощения, но не будете ли вы мистером Уорриком Хэрроу?
Sir Warrick Harrow. A faixa.
Сэром Уорриком Хэрроу Лента
Desculpe interromper. Sir Warrick, conheço-o do clube, segundo creio.
Простите, что прерываю, сэр Уоррик, я знаю, что вы из клуба, полагаю
- Há um habitante local, que dá pelo nome de Warrick Harrow.
Есть тут один местный, зовут его Уоррик Хэрроу.
Perdoe-me, mas o Sr. é Warrick Harrow?
Прошу прощения, не вы ли случайно Уоррик Хэрроу?
Sir Warrick Harrow.
- Сэр Уоррик Хэрроу.
Desculpe interromper. Sir Warrick, conheço-o do clube, segundo creio.
Сэр Уоррик, мы, кажется, знакомы по клубу.
Sou o Warrick.
Меня зовут Уоррик.
Warrick.
Варрик.
O Warrick marcou-nos umas reuniões com membros prestigiados do seu Governo.
Варрик устроил нам несколько встреч с высокопоставленными членами его правительства.
Referes-te a ajudar o Warrick?
Ты имеешь в виду помощь Варрику?
O eterno participante Warrick Finn anunciou hoje que o seu co-piloto será uma humana, do planeta que conhecemos como Terra.
Постоянный вечный неудачник Варрик Финн объявил сегодня, что его второй пилот будет человеком с планеты, которую мы узнали как, Земля.
A pergunta que todos fazem é Irão estes terrestres trazer sorte novamente ao Warrick?
Вопрос, возникающий у каждого, принесут ли эти земляне удачу Варрику во второй раз?
- O Warrick está desesperado, Major.
- Варрик отчаялся, Майор.
Olá, Warrick.
Привет, Варрик.
- Olha, Warrick...
- Слушай, Варрик...
Desculpa, Warrick.
Я сожалею, Варрик.
Quem é a tua amiga, Warrick?
Кто твой друг, Варрик?
Sai do meu caminho, Warrick, ou desfaço a tua nave patética em bocadinhos.
Уйди с моей дороги Варрик или я разобью вдребезги твое дряхлое судно.
E o Warrick e a humana?
Что относительно Варрика и человеческой женщины?
Tritan, daqui fala Warrick na Seberus.
Tритан, это Варрик на Сиберусе.
Estou fora, Warrick.
Я выбыл, Варрик.
Major Carter, Capitão Warrick, estão-me a ouvir?
Майор Картер, Капитан Варрик, вы слышите меня?
Warrick Finn e a sua co-pilota alienígena escorregaram até ao último lugar.
Варрик Финн и его инопланетный второй пилот ушли на последнее место.
O Warrick deve estar decepcionado, ao ver-se derrotado e morto tão cedo.
Варрик, должно быть, разочарован, что столкнулся с таким поражением, столь рано, в гонке.
Temos de avisar o Warrick.
Мы должны предупредить Варрика.
- Warrick?
- Варрик?
Cala-te Warrick.
Заткнись, Варрик.
Warrick e Samantha Carter voltaram à corrida com uma vingança, e estão agora próximos, na terceira posição.
Варрик и Саманта Картер вернулись в гонку с удвоенной силой, и теперь тянут на позицию близкую к третьей.
Deve estar a pensar o que o Warrick tem que lhe permite recuperar tanta distância num instante.
Он должно быть задается вопросом, что имеет Варрик, позволяющее ему сокращать ту дистанцию столь быстро.
Warrick ainda está na corrida, e está a ganhar-me terreno.
Варрик находится все еще в гонке и он нагоняет мою позицию.
Warrick, Major Carter, é o Eamon.
Варрик, Майор Картер, это Имон.
Warrick, detesto ter de dizê-lo, mas o Jarlath pode ter razão.
Я очень не хочу говорить этого, но Джарлат мог бы быть прав.
Também disseste que o Warrick não entraria na disputa, no entanto ele esteve bem perto de terminar a corrida.
Вы также сказали что Варрик не будет в утверждении и все же он подошел очень близко к окончанию этой гонки.
O Warrick acabou de me dizer que a vencedora da corrida o contratou como co-piloto no seu novo contrato.
Варрик только что сказал мне, что победитель гонки наняла его как второго пилота по ее новому контракту.
Esquece o marido, Warrick.
Забудь о муже, Уоррик.
Warrick, vem cá ver isto.
Да, меня тоже.
Warrick...
Уоррик...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]