Ê Çeviri Rusça
586 parallel translation
Se ela ê boa, por que eu cedo a tal sugestão... cuja horrível imagem arrepia meu cabelo... e faz meu coração tranquilo bater na costela, contra a natureza?
Когда он добр, зачем от страшных грёз На голове зашевелился волос, И сердце ударяется в ребро, Назло природе?
A feitiçaria celebra os ritos da pálida Hêcate... e o murcho assassino... despertado por sua sentinela, o lobo, cujo uivo ê seu grito de alerta... encaminha com o passo furtivo do estuprador Tarquínio... em direcção ao seu objectivo... movendo-se como um fantasma.
и волшебство Свершает таинства Гекаты бледной ; И чахлое убийство, пробудясь На волчий вой, неслышными шагами Крадётся, как прелюбодей Тарквиний, За жертвою скользя, как дух.
Sim, senhor, tudo ê assim mesmo.
Да, это правда.
E por quê ê que as pessõas infectadas sempre se fatigam durante do dia?
А почему так усталые днем зараженные люди?
Glenn, o quê ê que aconteceu realmente?
Гленн, что всущности случилось?
O quê ê que queres dizer?
Что ты имеешь ввиду?
O quê ê que os fez voltar?
Что заставило вас вернуться?
O quê ê que demônios estás a fazer?
Что, черт возми, ты делаешь?
Sharon, o quê ê que acontece?
Шарон, что сдесь произходит?
O quê ê que aconteceu depois de que ele quebrou as garrafas?
Что случилось, когда он сломал бутылочки?
O quê ê que demônios mais querem?
Чего больше вы хотите, черт возми?
Por quê ê que voltaram?
Почему вы вернулись?
Por quê ê que voltaram?
Почему вернулись?
Por quê ê que escreveu ao revés DOPPELGÄNGER, Coronel?
Почему написали ДВОЙНИК перевернуто, полковник?
O cara armado ê muito calmo.
Парень, который держит нас под прицелом - молчаливый такой.
Mas nenhum deles sabe realmente o que ê o projecto...
Ни кто из них не знает, что на самом деле представляет из себя проект.
Porque ê que ele não telefonou?
Это Рони.
Então ê isso de que os humanos se lembram.
Это были воспоминания человека.
Isto ê esquisito!
Это невероятно!
Ah, ê?
Да, ну?
- Não ê, não.
- Нет.
- Qual ê, cara?
- В чем дело?
Congressista, esta ê a Floresta Nacional de Springfield.
Конгрессмен, это - национальный лес Спрингфилда.
O que ê?
В чем дело?
E o vencedor ê... "EUA : Excelente", de Truong Van Dinh.
Итак, победителем становится "США : 10 +" Труона Ван Дина.
O quê ê que você faz?
Вы говорили.. Чем вы занимаетесь?
- O quê ê que fizeste depois de que eu saí?
Что ты сделала, после того, как я ушел?
São dois sons totalmente diferentes : "ê" e "é"!
- Это два совершенно разных звука : И :
- Não ê grave. O Tom estava aqui.
Ничего, Том мне помог.
Caríssimos, reunimo-nos hoje aqui perante Deus e esta congregação para unir este homem e esta mulher pelo sagrado matrimónio, que ê um estado honroso instituído no tempo da inocência do Homem.
Дорогие друзья! Мы собрались сегодня здесь перед лицом Господа, дабы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака. Семья есть не что иное, как святой и почётный союз двух сердец, истоки которого уходят во времена...
- Este ê o juramento que te faço.
И с тем вручаю тебе свою жизнь...
- Este ê o juramento que te faço.
И с тем вручаю тебе свою жизнь!
Que ê que achaste?
Действительно так.
Scarlotta, o vestido ê fabuloso!
Скарлетт, платье выше всяких похвал.
- Quem ê a rapariga do chapéu preto?
Не знаешь, кто это там в черной шляпе? - Её зовут Кэрри.
Como ê que estás?
Как поживаешь?
- Já não ê minha namorada.
- Она мне уже не подружка.
Agora ê minha mulher.
Она моя жена. Замечательно!
Não. Há muito tempo para isso, não ê?
Ну что ж, всё впереди, время терпит.
Isto ê pior.
Сейчас во сто крат хуже.
- Quem ê aquele rapaz de cinzento?
Кто вон тот парень в сером? Его зовут Дэвид.
- Porque ê que eles estão...
А... а почему они... Он глухонемой.
Esta ê só a 2ª. vez que sou padrinho. Espero ter feito bem a primeira.
Я всего второй раз исполняю эту роль, надеюсь, что в этот раз я ничего не напутаю.
"Ôi, pequena. Eu cá sou o Charles. Hoje ê a tua noite de sorte"?
"Привет, детка, я Чарли, и ты сорвала джек-пот!"
- Se há gente dessa, não ê inglesa.
Может, и допустимо, но не для нас, англичан. Согласен.
3 semanas ê o meu mínimo de espera para fazer a pergunta.
Я начинаю подкатывать, минимум, недели через три.
- Como ê que isso vai, Lyds?
Как настроение? Хуже некуда!
O rei Duncan ê meu parente.
Король — мой родственник.
Onde ê que se sai?
Где сворачивать?
Não ê menina para ti.
Словом, ты ей не пара.
- O que ê que faz?
Чем занимаетесь?