English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ 2 ] / 2077

2077 Çeviri İngilizce

65 parallel translation
Две тысячи семьдесят седьмого.
2077.
Ага, рассказывай!
You are not from 2077!
Как вернуться в 2077-ой?
How do you get back to 2077?
А косметику в будущем уже отменили?
Don't they have makeup in 2077?
2077 год. Мое время, мой город, моя семья.
2077, my time, my city, my family.
2077, мое время, мой город, моя семья.
2077, my time, my city, my family.
2077.
2077.
2077 год.
2077.
А что в 2077 году можно будет?
What, do they do that in 2077?
Последние 20 лет я прожил, думая, что я единственный, кто выжил в 2077 году, и вот ты здесь...
I've spent the last twenty years thinking I was the only one who made it through from 2077 and here you are...
Ты хочешь вернуться назад в 2077-й?
Do you want to go back to 2077?
Но сейчас... он отклонился от плана, который он предложил в 2077.
But now... he's strayed from the very plan he laid out in 2077.
14 марта 2077 года.
March 14th, 2077.
Вот как вы раскрываете убийства в 2077?
Is this how you solve murders in 2077?
В 2077 совсем немного убийств.
There are very few murders in 2077.
Я путешественник во времени из 2077, и у меня есть технология, которая ещё не изобретена.
I'm a stranded time traveler from the year 2077, using technology that hasn't even been invented yet.
Не о 2077, а о ближайшем будущем.
Not 2077 future, just right now future.
2077, моё время, мой город, моя семья.
2077, my time, my city, my family.
Какой я в 2077, старый я... чем я занимаюсь?
What am I like in 2077, like old me... what's my deal?
В 2077 году ты, по сегодняшним меркам,
In 2077, you are in today's terms...
2077
2077.
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла из 2077 года.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
В 2077-м Пайрон входит в топ-20 богатейших корпораций.
In 2077, Pyron is one of the top 20 corporations.
Это 2077-й?
Does this look like 2077?
Я провёл последние 20 лет считая, что я единственный, кто выбрался из 2077 года.
I spent the last 20 years thinking I was the only one who made it through from 2077.
Я из 2077 года.
I came here from the year 2077.
Так, все копы выглядят, как ты, в 2077?
So do all cops look like you in 2077?
Это не 2077, понимаешь?
This isn't 2077, alright?
Офис Алека Сэдлера, 2077.
Alec Sadler's office, 2077.
Продолжает говорить санитарам, что он из 2077 и что он говорит с мертвыми.
He keeps telling the medical staff that he's from 2077 and that he talks to dead people.
Есть шанс, что ты вернешься в 2077 и обнаружишь, что тебя никто не ждет.
There's every chance that you return to 2077 to find nobody waiting for you.
Я не думаю, что я буду в 2077, но все равно, поищи меня, хорошо?
I don't think I'll be around in 2077 but look me up, will ya?
Я могу предотвратить вторжение Ос8обождения.
I can prevent Liber8 from ever coming to 2077,
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла сюда из 2077 года.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Он никогда не станет таким Алеком Сэндлером 2077 года.
He'll never grow up to be the Alec Sadler of 2077.
В 2077 я такого не помню.
I don't recognize it from 2077.
Лукас добавил технологию будущего.
Lucas added some 2077 into the equation.
Всю свою жизнь в 2077 ты будто во сне ходила.
You slept walked through your life in 2077.
Я не хочу быть таким, как он в 2077.
I don't want to be like him in 2077.
Он отправил ее сюда из 2077.
He sent her back here from 2077.
В 2077 на вызове все же записывается, да?
In 2077 when you're on a CPS call, the whole thing is recorded right?
В слоган из твоего 2077, или в то, что здесь.
A slogan from 2077, or what's in here.
Меня зовут Кира Кэмерон, я прибыла сюда из 2077 года.
My name is Kiera Cameron, and I came here from the year 2077.
Мыслями о 2077.
Thoughts of 2077.
Плевать, что в 2077 это модно, не надо использовать это слово в качестве возгласа или насмешки.
I don't care if it's popular in 2077, please never "shaboof" as a taunt or dis or catchphrase ever again.
Я сохраню твоё наследие, запатентовав и воссоздав каждую нано-частицу из 2077 года из того биоинженерного бункера, что ты называешь телом.
I'll be the one keeping your legacy alive as I patent and replicate every nano-particle from 2077 inside that bioengineered hulk you call a body.
Я пытаюсь вернуться в 2077 год.
I'm trying to get back to the year 2077.
Если у тебя получится вернуться в 2077, передай это моему отцу.
If you manage to make it back to 2077, give this to my father.
Она покинула 2077 не по своей воле, и она сделала больше, чтобы изменить будущее, чем могло сделать Ос8обождение.
She left 2077 against her own will and she's done more to change the future than Liber8 could have ever done.
Ты подождёшь под мостом, пока мы прибудем из 2077 и прикончишь всех.
You wait under that bridge for all of us to arrive from 2077 and then you kill everyone.
2077.
2077. My time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]