English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Ami

Ami Çeviri İngilizce

419 parallel translation
Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи.
The principal occupation of the Hon'ami clan is to appraise and to sharpen swords.
Друг! * ( франц. )
- Bon ami!
Tебе везет с женщинами, дружок, так везет с женщинами, дружок! Tы не красавец, но обаятелен, не умен, не герой,
You're lucky with the ladies, Bel Ami... so lucky with the ladies, Bel Ami... you're not handsome, but you've got charme... you're not smart... you're no hero...
Дружок, дружок, дружок.
Bel Ami, Bel Ami... Bel Ami... yep!
Милый друг.
# Bel Ami... #
Мой Милый друг.
# My bel ami #
Пожалуй, я буду называть вас "Милым другом".
I think I shall call you Bel Ami.
Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь ".
I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change.
- До свидания, Милый друг.
Good-bye, Bel Ami.
- Милый друг всегда нас поддержит.
I was sure that Bel Ami would be our champion.
Сегодня мне исполнилось 16, Милый друг.
It's past my sixteenth birthday, Monsieur Bel Ami.
Прислушайся к нему, мой Милый друг!
Do listen to it now, Bel Ami.
А вы, Милый друг?
And you, Bel Ami?
Ты разрешишь мне называть его Милым другом?
You will allow me to call him Bel Ami still?
Милый друг!
Bel Ami.
Милый друг, я отдаю в твои руки себя - и мою неугасимую любовь ".
'I give you my pride, dear Bel Ami, together with my love, which will never change.'
Ах, вот и вы, наконец, Милый друг!
Here you are at last, Bel Ami.
Прощай, Милый друг.
Good-bye... Bel Ami.
Я люблю Милого друга и хочу выйти за него замуж.
I love Bel Ami and I want to marry him.
Ты его все время завлекала, носилась с ним, ублажала его. С утра до вечера только и слышно : "Милый друг, Милый друг..."
You were always luring me... flattering him, cajoling him... it was Bel Ami here, Bel Ami there, from morning till night.
Что случилось, Милый друг?
What is it, Bel Ami?
За Милого друга я не боюсь : я видел, как он стреляет, - выйдет целехоньким.
Have no fears for Bel Ami, I've seen him shoot, He'll come out of this affair with his skin and his honor intact.
Милый друг!
Bel Ami...
Ты слышишь, Милый друг?
Do you understand, Bel Ami?
Знаете кафе "Милый друг"?
Do you know the Café Bel-Ami?
Амилкар! Айда к реке, там утопший!
Ami / care!
Веселее, друг мой.
Courage, mon ami.
Ну скажите же, друг мой.
Oh, mais dites-moi, mon ami.
Тогда возможно, вы проявите немного доброты и сочувствия для моего дорогого друга, он так же из Америки
Then perhaps you will have a feeling of kindness and understanding for mon cher ami. He is American also.
О, Ами!
Oh, Ami!
Ами?
Ami?
Даже если и так, Ами... первые несколько месяцев будет тяжело, но это же ерунда.
Even so, Ami... the first few months may be difficult, but that is nothing.
Ами...
Ami.
Какой в этом смысл, Ами?
What's the use, Ami?
- Жаклин? - Да. Кто предоставил месье Дойлу алиби?
Picture to yourself the scene, mes ami, the half-lit grotto.
Со мной друг-американец.
J'ai un ami americain la. Il est tres courageux.
Где вы были друзья мои?
Where have you been, mon ami?
Знаете цветочный магазин возле кафе Пьеро?
You know that florist next to the Café A I'Ami Pierrot?
Где-где? У кафе Пьеро.
A I'Ami Pierrot.
Ами!
Ami!
Хоть ты и не обращаешь внимание, но Ами хорошеет с каждой минутой.
While you're not looking, Ami keeps getting prettier and prettier.
Ами.
Ami.
Позвать Ами?
To Ami?
Ву зет ридикюль, мон ами.
- Vouzette ridicule, mon ami.
Доброе утро, друг мой.
Bonjour, mon ami.
Меня это не интересует, мой друг.
But I am not greatly attracted by any of them, mon ami.
- Он не хотел покупать новый, мой друг.
- But he did not want a new trunk, mon ami.
Очень рад это слышать.
Yes, well, I'm very pleased to hear it, mon ami.
* Ваши друзья!
Bon ami!
Милый друг!
# Bel ami #
Говорили мы по-французски.
Votre ami n'est pas en danger mais il n'est absolument pas en etat de voyager. He spoke in French.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]