English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ A ] / Amnesty

Amnesty Çeviri İngilizce

290 parallel translation
Кто-нибудь из посольства - посол или ещё кто.
Someone from the embassy - Amnesty or someone.
Я объявляю всеобщую амнистию.
I am declaring a general amnesty.
По одному из пунктов этой амнистии от офицеров не потребуется выполнение физического труда.
As part of this amnesty it will not be necessary for officers to do manual labor.
- Он попал под амнистию?
- Have they given him amnesty?
Амнистия - это да!
An amnesty is different
Скоро будет амнистия. Я уверен.
Soon there will be an amnesty, I'm sure.
Все говорят, что будет. А Бубе все нет и нет.
Everyone tells me there will be an amnesty.
- А как же амнистия?
What about amnesty?
Амнистия не распространяется на таких, как Бубе. Ведь он был партизаном.
Bebo is a partisan, and amnesty was not made for them.
Явись я в полицию до амнистии, я был бы уже на свободе.
If I had delivered before the amnesty, now would be out.
Ты не пугайся, если приговор будет суровым скоро объявят новую амнистию... сразу же после выборов.
Do not get upset if the sentence is harsh, because there will be another amnesty, next year, after the elections.
Это даже лучше, чем амнистия.
Better than an amnesty.
Проект "Амнистия".
" Project Amnesty :
Это настоящая амнистия.
It's exactly what it says, an amnesty.
В связи с поправкой к амнистии полититическим преступникам, и принимая во внимание офицерское прошлое осуждённого,
Now, the existens of an amendment that condiser amnesty for the political offendors, and taking into consideration your past military merits,
нерон дает амнистию тем, кто демонстриртет исключительные умения.
Nero gives amnesty to those who demonstrate exceptional skills.
Тебе нтжна амнистия?
! You need an amnesty?
Меня скоро амнистируют.
My amnesty is near.
При общей амнистии вы вольны уйти, когда захотите.
Under the general amnesty, you're free to leave whenever you want.
И я объявляю всеобщую амнистию!
I grant a general amnesty. Hail. - Hail.
Моё предложение - амнистия от правительства.
My offer is an amnesty warrant from the government
Вы уверены, что получите для меня амнистию?
Are you sure you'll get the amnesty for me?
Мастер Чжоу готов выдать мне приказ об амнистии.
Master Zhou is willing to get me an amnesty warrant
Не подходи ближе, где моя амнистия?
Don't come close, where's my amnesty?
Где амнистия?
Where's the amnesty?
Хорошо, сначала отдай мне Тенг Пьяо а я выдам тебе амнистию завтра.
Alright, you hand me Teng Piao first and I'll give you the amnesty tomorrow
Нет амнистии, нет Тенг Пьяо.
No amnesty, no Teng Piao
Если амнистии не будет, то послезавтра я освобожу Тенг Пьяо.
If there's no amnesty Day after tomorrow I'll free Teng Piao
Я думаю, вам лучше сказать господину Чжоу, чтобы он выдал мне амнистию или я заберу отсюда Тенг Пьяо завтра.
I think you'd better tell Master Zhou to bring my amnesty or I'll take Teng Piao away from here tomorrow
Я думаю, что скоро вы получите свою амнистию.
I think it'll be soon when your amnesty is brought here
Замышлял, как добиться мира, амнистии, уважения к законам, политического спокойствия, я замышлял добиться счастья и справедливости.
Conspired for peace, amnesty, respect for the law, public order. Conspired for happiness and justice.
Но поскольку это мой первый сын после четырех девочек... я объявляю амнистию.
But since this is my first boy after four girls... I'll declare amnesty.
Через 2 года амнистия, мы опять подадим апелляцию. Прошу вас, потерпите немного.
They'll be another amnesty in two or three years and you'll be free.
Тут есть из кого выбирать. Вон один сидит.
There are many to choose from after the recent amnesty.
Ну ладно! Я запрошу международную амнистию. И сообщу в прессу.
Alright, we're contacting Amnesty international and the media.
Скажи, где "Медждународная Амнистия", когда речь заходит обо мне?
Look! Where's Amnesty International when it comes to me?
Амнистию.
Amnesty.
Международная Амнистия, Гринпис и Фонд помощи... африканским студентам, объявили на этой неделе о рекордных... поступлениях в основном от анонимных меценатов.
Amnesty international, Greenpeace, and the United Negro College Fund announced record earnings this week, due mostly to large, anonymous donations.
Я разговаривала с некоторыми министрами насчёт амнистии.
I've been talking with government ministers about amnesty.
Двое министров готовы проголосовать за амнистию.
I have two ministers ready to vote for amnesty.
Похоже, ты получишь амнистию.
You are going to receive amnesty.
- Я обещал им амнистию.
- l promised them amnesty.
Я хочу сказать, что даже если мы не можем судить этих подонков из-за амнистии, мы можем хотя бы огласить их имена.
Even though we can't put those bastards on trial... because they gave themselves amnesty... we can make their names public.
И еще я думаю, что когда люди разгневаются, узнав детали этих преступлений, они вспомнят эту возмутительную амнистию. А я считаю, что любое движение в этом направлении очень опасно.
It's possible, well, likely, people will get so pissed off... when they hear the details of these crimes... they'll revoke this bullshit amnesty.
Я объявляю всем бастовавшим рабочим или представителям не совершившим иных преступлений за это время.
I'm declaring amnesty for any striking worker or representative who has committed no other crimes during this period.
История так подмочена, что прокурор послал бы мою амнистию куда подальше.
It's so full of holes, the D.A. would've told me to blow amnesty out my ass.
Мы получим амнистию, кредитные жетоны, и возможность улететь, куда захотим.
We get amnesty, credit chips, and a flight to anywhere we want.
Тем временем президент Кларк предложил амнистию всем, кто хочет сдаться властям.
Meanwhile, President Clark has offered amnesty to anyone willing to surrender.
Я гарантирую амнистию для ваших офицеров и команды которые служили под вашим началом во время кризиса.
And I'll guarantee amnesty for your officers and crew... who served under you during this crisis.
Вы письменно подтвердите амнистию для всей моей команды?
Will you put the amnesty for my crew in writing?
исключительной амнистии.
amnesty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]