Available Çeviri İngilizce
4,706 parallel translation
Доступен льняной комплект униформы.
Additional linen uniforms are now available.
Идите к охране порта, просмотрите любые записи с камер наблюдения.
Go to port security and look at any available surveillance footage.
Только у моего клиента проверили контейнер той ночью, и сотрудники таможни чудесным образом подоспели сразу после проверки.
My client's container was the only one inspected that night, and the customs agents were miraculously available minutes after the inspection.
Но я бы телефон своего терапевта поискала, потому что это будет еще тот пинок по яйцам.
But you may want to make sure your sponsor is available,'cause this will kick you in the balls.
Несколько раз в месяц я работаю дежурным адвокатом.
Several nights a month, I have to be available. I have to go there.
Еще раз, для проверки. Вы свободны завтра?
So, just to double-check, you're available immediately, tomorrow?
Если что, обращайся ко мне в любое время.
I am available anytime for you.
Некоторые из вас обладали роскошью – детализованными картами минных полей.
Some of you may have had the luxury, to detail available cards.
И не только на них, но и на наш цикл "Материнское молоко".
And not only this, but lots of the titles that we have available in our Mommy's Milk series.
После планерки я готов обсудить дальнейшие шаги.
I will be available right after this to discuss next moves, all right?
Извините, он сейчас недоступен.
Well, I'm sorry, he's not available right now.
Привет. Я недоступен.
I'm not available.
Но сейчас все детективе на вызовах.
There isn't a detective available right now.
В участке есть психолог Если вы хотите с кем-то поговорить.
The police department has a grief counselor available if you'd like to speak to someone.
Но хороший репортер знает, как взглянуть на то, что есть под другим углом.
But a good reporter knows how to take what's available and give it a new perspective.
Мне снилось волшебное будущее, заполненное чудесными устройствами в котором всё, что вам только нужно можно было получить в одном удивительном месте.
I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place.
Не знаю, что я сделал, чтобы потерять ваше доверие, но сейчас вам нужны все свободные помощники.
I don't know what I did to lose your trust, but you need every available deputy out there.
Единственный доступный канал был на вездеходе.
The rover had the only available link.
Доступен где угодно на самой поверхности сети.
Available anywhere on the surface net.
Но приятно же знать, что это под рукой.
But it's good to know it's available.
Дорогая, хочешь, я узнаю, кто сейчас свободен?
Well, honey, you want me to see if somebody else is available?
Если вы примете участие в испытаниях, вам придётся отложить пересадку печени, даже если появится донор.
By participating in the trial, you would have to forego transplant surgery, should a donor liver become available.
Записи выставлены на продажу.
The masters are available.
Я узнаю, свободен ли мистер Борчетта.
Please hold. I'll see if Mr. borchetta's available.
Я свободна, если ты хочешь поговорить о чём угодно.
I'm available if you wanna talk about anything.
Извините, других свободных кабинетов не было.
Sorry, there wasn't another room available.
Ну, вы можете сказать, что я занят, потому что я очень ценный сотрудник.
Well, you could tell her that I'm not available because I'm too valuable here at the office.
Пройдет не один месяц, прежде, чем у нас будет необходимое вам количество.
It'll be months before it's available in the quantities that you need.
Значит... ты зовешь меня на оргию потому, что я гей и это заставит кого-то из не геев спать со мной, что сделает для тебя доступными больше женщин?
So... You want me at this orgy because I'm gay, and that will force one of the other non-gay men to sleep with me, which will make more women available for you?
Пока у нас немного информации, лишь сообщение об эвакуации...
Not a lot of information available right now, just reports of an evacuation order...
Приттимен вкладывается в строительство подземки, и место для партнера там еще свободно.
H.H. Prettyman is bidding to build the new subway and there's still a position available for another partner in the venture.
Приехать смогла только я.
No one else was available.
Судя количеству телевизоров в твоем доме и тому факту, что в каждом из них доступен любой спорт-канал, тебе нравятся азартные игры но тебе не везет в них.
Based on all the TVs in your house and the fact that every sports package available shows up on your cable bill, you like to gamble and you're not very good at it.
'Ди Диринг вызов всех лучшие офицеры.'
'DI Deering calling all available officers.'
Приложение, которое подключается к любой доступной антенне DSS Канберра во время простоя.
It's this app that links into any available downtime at the Canberra DSS satellite array.
Вау, их не достать в Америке.
Wow, these are not available in America.
Сегодня утром я сообщил мэру Лайлу, что открываю городу доступ к кредитной линии для поддержания чрезвычайного бюджета, начиная с этого момента.
This morning, I informed Mayor Lyle that I am making available to the city an open line of credit to supplement the emergency budget, effective immediately.
Во-первых, поскольку нам, очевидно, будут доступны только семь площадок, на Грэмерси придется построить целых 48 домов.
First off, because only seven sites are apparently all that's ever going to be available to us, as many as 48 townhouses will have to be built - on the Gramercy site.
По директивам министерства, у нас чуть больше 11-ти миллионов.
Under HUD's guidelines we have $ 11.3 million available.
Да, они садились вон за тот стол, и он всегда следил, чтобы стол был зарезервирован.
Yep, they'd sit in that table right over there, and he'd always make sure it was available for them.
Скажи им, что нам нужны все, кто были вчера.
Tell'em we need every man available yesterday.
Моя комната всё еще свободна?
Is my room still available?
Разве Ларри не помог Койоти с реабилитацией, когда не было свободных мест?
Didn't Larry get Coyote into rehab when there were no available beds?
Но я и не был эмоционально открытым.
But I wasn't emotionally available, either.
Продаются повсюду.
Factory made. Available everywhere.
Всем свободным подразделениям, приготовиться перекрыть дорогу.
All available units, prepare to block the road.
То есть - доступны.
That is to say available.
Вы свободны в ближайшее время?
You available in the near future?
Да, свободен.
Yes, I'm available.
К сожалению, у меня сейчас на примете нет мужчин.
Unfortunately, I don't have any men available right now.
Джоэлль была единственной, кто был не занят, а за ее крабовые пироги можно умереть.
Joelle was available at the last minute, and her crab cakes are to die for.