Bi Çeviri İngilizce
610 parallel translation
Собака кусает... кусает...
When the dog bi- - Dog bites.
— эр, € дам ¬ ам 2000 долларов за эту машину, больше она всЄ равно не стоит.
You get $ 2,000 for bi an existing condition.
Да ведь это совсем ещё девчонка!
This is just a bi t of a girl!
Уж не собираетесь ли вы драться с девчонкой?
You'd fight a bi t of a girl?
Это у нас умеет даже маленькая девчонка.
Here any bi t of a girl can do that.
Эта маленькая девчонка, я с ней только что говорил...
That bi t of a girl, I was talking to her just now...
По крайне мере поумнеет.
Let him stew a bi t.
Для вас это было бы неожиданно?
A bi t of cheek, what?
Тогда в лесу эта маленькая девчонка.
That day in the wood, that bi t of a girl!
"Ра-Би-т" "Ра-Би-т" Попробуй.
"Ra-bi-t" "Ra-bi-t"
"Ра-Би-т"
"Ra-bi-t"
Б-б-больше человека?
Bi-i-bigger than a man?
Почему нет? Таким образом вы получите би - и гей-клиентуру.
You get the bi and gay trade that way.
Понимаете, мы оба "би", поэтому можем и так и этак.
You see, we're both bi, so we can go either way.
О-БИ, О-БА КОНЕЦ ЦИВИЛИЗАЦИИ
O-bi, O-ba : The End of Civilization.
На Земле в клетках сидят только звери.
Mister Bi, on Earth only beasts are put in cages. The beasts, are they chatlians?
Дядя Уэф, дядя Би, вас там так встретят!
Uncle Uef, Uncle Bi, they'll give you such a welcome!
Копы, национальные гвардейцы, ФБР, уже ищут моего мальчика.
I got the cops, state troopers, Federal BI, already lookin'for my boy.
Что если мы найдем Радужный Мост Бифрост?
What if we could find Bi-Frost the Rainbow Bridge?
Но Кейтель, если Эрик найдет Громогласный Рог,... если он пройдет по Радужному Мосту Бифросту, если он пробудит богов...
But, Keitel... if Erik ever finds the Horn Resounding, if he ever crosses Bi-Frost, the Rainbow Bridge, if he ever wakens the gods...
Бифрост.
Bi-Frost...
Jenki љeret ode u London, baљ bi da jaљe ponija on.
Yankee Doodle went to London Just to ride a pony
Хоть она и не была "би", но она обрабатывала трёх парней за раз.
She wouldn't do bi, but she'd do three guys at one time.
Запрошенная подпрограмма - это серии двусторонних передач данных и управляющих команд.
Requested subprogramme is a series of bi-directional data transfer and monitoring commands.
Хорошо, может он би.
Okay, so maybe he's bi.
"Би"?
"Bi?"
Как можно сказать би-что-то?
How can he be bi-anything?
Скоро мои выступления опубликуют в ежегоднике.
They're gonna publish my speeches in the bi-annual review.
Подсоединить линии обратной связи.
Bi-directional circuits are open.
- Бил...
- Ah, Bi...
Мне подарил их отец, когда я забрался на Монблан!
My father gave it to me when I climbed Mount BI anc.
Воздушный змей.
Tonbi. ( kite ) It's'bi'.
Пляж.
Bi-i-chi. ( beach )
У центаврийцев пара легких и пара сердец :
The Centauri have a bi-pulmonary system :
Гей, натурал, бисексуал, таец, китаец - все они не любят перемены.
Gay, straight, bi, Thai, they don't like change.
Двигатель внутреннего сгорания на двуосном нитроцикле.
The Bi-VaIve Interior Combustion Twice-Exhausted Bi-AxIe Nitro-CycIe.
"А Ба Ни Би A Ба Не Бе".
"A Ba Ni Bi A Ba Ne Be".
Ничего кроме...
Nothing except the Gideon Bi...
Следующий, только что из Японии самый техничный рестлер, Ю-би-хо!
Next, enjoying immense popularity and just returning from Japan.. .. the very best in technical wrestling, Yu-bi-ho!
И это все из-за того, что прошлому школьному театральному выродку удалось довести его до нервных срывов.
And it's only by sheer force of will that the past student theatre geeks have managed to sandbag his bi-hourly nervous breakdowns.
Ты что, бисексуал?
So you're bi?
Сукин с..
Son of a bi...
Может, он бисексуал.
Maybe he's bi with Bo?
Взбитый, двухуровневый, короткий, под Дороти Хэмилл
Shag, bi-level, bob, Dorothy Hamill do
Из Уэльса в Бирмингем?
From Wales to Bi rmi ngham? .
"Сексуальные предпочтения", тупая су...
"Sexual habits", that stupid bi...
Трахать вeсь мир!
Fuck the corporate world, bi-yatch!
Хорошо живем.
Yuri YAKOVLEV as Bi
Ca - Fe, Bi - Ba Be
Ca, Fe, Bi, Ba, Ba Co N plus water.
- Ты сукин сын...
You son of a bi- -
Идём на вспомогательных.
You're on bi-prop.