Bitching Çeviri İngilizce
266 parallel translation
Да нет, просто поплакалась про еду и как они с нами обращаются.
Nah. Just bitching about the food and the way they treat people.
♪ Я не жалуюсь на свою грудь ♪
♪ Not bitching''bout my boobies ♪
Фредерик, знаешь, Я работаю над прототипом.
Stop bitching! You know what it's like to work on a prototype.
У тебя ж намедни хахаль нарисовался... "
What are you bitching about, darkie, don't you have the scoundrel that just arrived?
Она потрясная тёлка. "
She's bitching. "
Она потрясная телка.
She's bitching.
Какая классная девчонка.
What a bitching babe.
Какие клевые сидения.
That's bitching tuck'n'roll.
У тебя потрясная тачка.
You got a bitching car.
Это был самый большой прикол в моей жизни.
That was the bitching-est thing I ever seen in my whole life.
А потом ты ввязался в драку.
And then, you got in this really bitching fight.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
Man, you got the bitching-est car in the valley.
- Лучше уж вовсе не перчите. Она будет указывать, как варить уху..
Bitching about the fish soup too!
Хвamиm coбaчиmьcя, дaвaйme лyчшe выпьeм чaю!
Stop bitching, and let's go and have tea!
Было. - Не было. - Почему ты ничего не сказал?
Do you think bitching about it is going to get the story where we want it?
Еще одно сраное отключение электроэнергии.
Another son-of-a-bitching blackout.
Даже богатые жалуются.
Even the rich are bitching.
Он нам сам пожаловался накануне.
He was bitching about it last night at the party.
Черт, ты вечно ноешь
Shit, you're always bitching!
Я возьму грёбаный лосось с этим сукиным сыном-рисом а также грязно-ублюдочный салат с дерьмом из Рокфора.
I'm going to have the fucking poached salmon with the son-of-a-bitching rice and a dirty-bastard salad with a shitload of Roquefort dressing.
Если не брать в расчет возню, то, скажем, восемь.
Not counting the bitching and whining, I'll say eight.
Кончай ныть.
Just stop bitching for five minutes!
Начинай работать!
Quit bitching!
Птицы не перестают кричать на надоевшую зиму.
The birds are endlessly bitching about winter.
Не похож ты на сукиного сына хладнокровного убийцу.
You don't look like no son-of-a - bitching cold-blooded assassin.
Всё ещё скулишь о деньгах?
Still bitching about money?
Готов присоединиться к беседе при условии, что мы перестанем судачить о людях париках, платьях, размерах бюстов, пенисов, наркотиках ночных клубах и вашей долбаной Аббе.
No, I'll join this conversation on the proviso that we stop bitching about people, talking about wigs, dresses, bust sizes, penises, drugs, nightclubs, and bloody ABBA.
Поэтому надо было уехать в колледж, чтобы не слышать, как они ссорятся.
I should have gone away to college. Then I wouldn't have to listen to their bitching.
А ты вот воняешь здесь целый день. Ну спасибо.
You, on the other hand, have been bitching all day.
Классное соло на ударных.
Bitching drum solo.
Мелисса ноет, что не хочет танцевать с тобой.
Melissa's bitching my ear off because she's gotta dance with you.
Знаете, мы жаловались на эту систему с тех пор, как её установили.
I mean, we have been bitching about this system since they put it in.
Хуй ты бля пидарский!
You fucking, motheftucking, son-of-a-bitching, fucking cock!
Ты постоянно ноешь о своей сексуальной жизни.
You're always bitching about your sex life.
Ладно, не болтай.
- Stop bitching...
Спаун дозрел раньше, чем я ожидал... только не надо сходить с ума.
Spawn was ready sooner than I expected, so don't get your panties in a wad. Always bitching at me...
Если вы выиграете, мы уйдем... но если выиграем мы, никаких споров, никакой борьбы.
If you win, we will walk away... but if we win, no bitching, no fighting.
ѕочему ты ворчишь?
What are you bitching about?
У Вас есть страховка, соцобеспечение! А насчет полиции, вы неразлучны с полицейскими! Официальные осведомители!
Spend all day boozing in the bars, bitching and moaning about everything they're in bed with the cops to screw other people and when they're married to a landlord, there's a disaster just waiting to happen!
ћь, кстати, тоже, но это не повод переживать.
Neither are we. You don't hear us bitching and moaning.
Перестань жаловаться или сходи и купи нам пиццу.
Quit bitching or else go get us that pizza.
Женщина - это ведь роскошные волосы, ухоженные ногти, губки такие сосательные.
A woman is her hair, her nails... lips for sucking or for bitching.
Что тебе не нравится.
What are you bitching about?
Что я получила за годы тяжкого труда?
Years of bitching beauty queens and what do I get?
Она скулит не переставая о своей матери, тебе, твоих родителях.
She's bitching nonstop about her mom, you, Your parents.
Ты сучковатая, но ты не сука.
You're bitching, but you're not a bitch.
Кончай скулить!
Stop bitching
Парни, вы все слышали?
You guys heard her bitching, right?
Я выслушал сегодня достаточно жалоб.
I've heard all the bitching and moaning I can stand for one day.
Прекрати жаловаться, возьми и почини правый двигатель.
Quit bitching and overhaul the starboard engine.
Ты ко мне с претензиями?
Ok, stop bitching about it.