Bolly Çeviri İngilizce
102 parallel translation
Ты сейчас похожа на Болли-Долли.
You look like a Bolly dolly.
А тебе пора спать, Шампусик.
And you should go to bed, Bolly.
Господи, похоже это наш человек, Шампусик.
Christ, you could actually be on to something, Bolly.
" ебе... следует пойти в кровать, детка.
You... should go to bed, Bolly.
Ѕыстрее, пока Ўипучка переводит дыхание.
Quick, before Bolly draws breath.
Ўампусик мечет идиотские теории. — пасайс € кто может!
Bolly on rampage with idiot theories. Run for your lives!
" говор есть уговор, Ўампусик.
A deal's a deal, Bolly.
ƒетектив-инспектор Ўампусик.
DI Bolly Knickers.
ћы с тобой, Ўампусик, мы офицеры полиции.
You and me, Bolly, we're police officers.
≈ сть дело, Ўампусик.
Work to do, Bolly.
Пьет шампанское перед тем, как спустить трусики.
Likes Bolly before she'll get her knickers off.
Знаешь, Шампусик, жизнь твоя только что висела на трусиках
Listen, Bolly knickers, you were seconds away from death just now.
Шипучка на тропе войны с идиотскими теориями наперевес, спасайся кто может!
Bolly kecks on rampage with idiot theories, run for your lives!
Мне и этого вполне достаточно, шипучка.
It's good enough for me, Bolly.
Присоединишься к нам, детка в штанишках?
You joining us, Bolly knickers?
Игристого, да?
Bolly, yeah?
Никто не откажется от пары капель?
Everybody fancy a drop of Bolly?
Этому не бывать, Болли.
Not happening, Bolly.
Так Болли, давай как приведем этих изворотливых пташек из твоего списка.
Right, Bolly, let's round up those dodgy birds on your list.
Дайте Боли-кексику делать ее работу.
Let Bolly-kecks do her job.
А ты куда сматываешься, дорогуша?
Where are you off to, Bolly?
Ты действительно просишь меня о помощи, золотце?
Are you actually asking for my help, Bolly?
Это был просто адский день, Шипучка, за что не могу сказать тебе "спасиба".
That was one hell of a day, Bolly, no thanks to you.
Ну а ты как, Шипучка?
So what about you, Bolly?
Да, и, э-э, ты, Шипучка...
Yeah, and, er, you, Bolly...
Я везде, Шипучка.
I'm everywhere, Bolly.
Несокрушимые, Шипучка...
Unbreakable, Bolly...
Лучше бы это всё было кошерно, куколка.
This had better be kosher, Bolly.
Подожди, куколка.
Hold up, Bolly.
"Пожалуйста, помогите мне!" Куколка, что происходит?
'Please, help me! 'Bolly! What's going on?
- Куколка!
'Bolly!
Куколка!
Bolly!
Где ты, куколка?
Where are you, Bolly?
- Детка!
Bolly!
Кто-то чуть из штанишек не выпрыгнул, пытаясь тебя напугать, детка.
Someone went to a lot of trouble to freak you out, Bolly.
Говори по-английски, детка, иначе, Богом клянусь, я тебя пристрелю.
Speak English, Bolly, or I will shoot you.
Не надо, куколка.
Don't do this, Bolly.
Иди домой, куколка.
Go home, Bolly.
Всё хорошо, куколка.
It's all right, Bolly.
Куколка.
Bolly.
Это не свидание, куколка.
It's not a date, Bolly.
Куколка, шевели батонами, мы его упустим!
Bolly, get a ruddy, bloody move on, we're losing him!
Чёрт возьми, ты заговорила как я, шампусик.
Blimey, you sound like me, Bolly.
Это не игрушки, шампусик!
This is not netball, Bolly!
Вот дверь и приоткрылась, шампусик.
The door is ajar, Bolly.
Ладно, шампусик, мы нашли обходной путь.
We found the side door, all right, Bolly.
Я не верю в удачу, шампусик.
- I don't believe in luck, Bolly.
Так, шампусик, за работу.
Right, work to do, Bolly.
Если вы не сделаете этого, я сожгу деревню.
My name is Ourama Bolly, I'm the king.
Меня зовут Uruma Bolly, Я - король.
Why do you come insult me on my land?
Шампусик. - Что это?
Bolly.