English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ B ] / Brunch

Brunch Çeviri İngilizce

815 parallel translation
И лучше попозже. Устроим бранч.
Better still, let's make it brunch.
Мари сказала, чтобы я пригласил тебя к нам на воскресный обед.
Oh, Mary. Marie wanted me to ask you over for Sunday brunch.
В 13 часов - обед на террасе отеля.
At 1 PM eat brunch on the terrace of the hotel.
Не с кем не говори, потому что у меня бранч.
Don't talk to anyone because I'm giving a brunch.
А что такое бранч?
What's a brunch?
- Я подумал, что это будет для общей пользы, поэтому организовал встречу на воскресенье.
I figured you'd look at it that way, so I set up a meeting for Sunday brunch.
Ѕудем пить шампанское, смотр € на Ћос-јнджелес в лучах утреннего солнца.
Champagne brunch, wafting out over L.A. at sunrise.
Доброе утро, дамы и господа, метрдотель скоро зайдет к Вам за заказами на обед, в Италии забастовка работников железной дороги, поэтому от Иннсбрука до Венеции мы поедем на автобусе.
Good morning, the mâitre d'will come to your Cabin shortly to take brunch reservations. There will be an industrial strike By Italian railways, Therefore the transfer between Innsbruck And venice will be by coach.
- Устроим прощальный ужин?
- Maybe bring you to a brunch today?
Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.
Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.
Ты можешь сводить меня в этот замечательный ресторанчик, где подают божественный обед с шампанским. Я не...
I know what, you can take me to this adorable little new place that has the most divine champagne brunch.
- Давай встретимся на завтрак.
- Meet me tomorrow for brunch.
- Какой завтрак?
- What's brunch?
"А не Мардж Симпсон ли это обедает с незнакомым мужчиной?"
"Isn't that Marge Simpson having brunch with a man who isn't her husband?"
– еб € та, мы опаздываем в ресторан.
Come on, guys. We'll be late for brunch.
Ќе знаю, зачем нам нужно обедать с абсолютно незнакомыми людьми?
I don't know why we have to have brunch with total strangers.
то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр?
I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air?
Не хочу прерывать но в воскресенье моя подруга устраивает поздний завтрак в честь Нью-Йоркского Марафона...
I don't mean to interrupt or anything but on Sunday, my friend is having a brunch for the New York Marathon...
Они устроили завтрак со свежими фруктами и вкуснейшей дыней.
They threw a brunch with fresh fruit and the most delicious melon.
Может, позавтракаем у Чарли, Рейчел к нему ездит по воскресеньям.
What about brunch at Charlie's? Rachel goes every Sunday.
И хочу завтракать со своими друзьями.
I want to eat brunch with my friends.
Завтраки по вторникам.
Tuesday brunch.
Таверна Мо, место проведения обеда Супер Кубка.
Moe's Tavern... home of the Super Sunday Brunch Spectacular.
( Даниэлла ) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch.
Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
I discovered a meal between breakfast and brunch.
Здесь прибрано только по воскресеньям, когда моя мать заходит на ланч.
It's only neat on Sundays when my mother comes for brunch.
И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре.
And then she lets out a sigh that means she'd have rather gone to my sister's for brunch.
У него завтрак по расписанию
He's having a brunch.
Я приглашу его утром на завтрак, а ты постарайся быть вежливым.
I'll invite him to brunch tomorrow, and you can make nice.
Один завтрак не решит ничего.
For me? One brunch is not gonna solve anything.
- И что за дела со вторым завтраком?
- Hey. So, what's the deal with brunch?
Если ты смог снять тот стильный берет, который был на тебе на позднем завтраке в прошлое воскресенье то сможешь снять что угодно.
If you can pull off that jaunty beret you wore to brunch last Sunday, you can pull anything off.
Я детям вафли на завтрак в воскресенье обещала.
I promised the kids waffles for Sunday brunch.
Завтра у нас гости. Нам будет не до тебя.
I brunch here there will be the world.
Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun.
Так что это за Зимний Обед?
So what's with the Winter Brunch thing?
Воскресный поздний завтрак у Кенделлов.
Sunday brunch at the Kendalls'.
Все началось, как обычно... рестораны, кино, кафе.
They started out casual- - a brunch here, a concert there.
Ёта отмазка отработала, когда мы расп € ли'риста. стати, а куда ты вчера исчезла?
We already used that excuse when we killed Christ. Where were you yesterday? We went to brunch.
А, может, поздний завтрак или обед.
- Oh. - Or it's brunch or lunch or something.
Мы должны успеть к м-с Роузмонд до обеда.
You're supposed to be at Mrs Rosemond's before brunch.
Я завтракаю с потенциальными клиентами.
I'm going to brunch with potential clients.
Я смотрю на тебя, и вижу завтрак... Ты горячий, горячий пряник...
I look at you, and I see brunch... you hot, hot biscuit...
Субботний загул?
Big Saturday brunch?
Я готовлю завтрак, Клайв готовит обед.
" I make brunch, Clive cooks lunch
Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба.
Daphne, we are talking about your wedding, not brunch with all the fixin's at Billy Bob's Blackjack Boomtown.
Помнишь, в воскресенье он завтракал с Марис.
Remember, he was having brunch with Maris on Sunday.
- Не могу поверить, что прямо сейчас мой бывший в ресторане отеля Плаза отмечает свою помолвку.
I can't believe my ex-boyfriend is at the plaza having an engagement brunch.
Следующим утром Шарлотта пошла на поздний завтрак к Патти Астон бывшей жене какого-то голливудского продюсера.
The next morning, Charlotte attended brunch at the home of Patty Aston the ex-wife of a Hollywood television producer.
В субботу Миранда пригласила нас познакомиться с ее новым увлечением.
That Saturday, Miranda planned for us all to meet her latest fling for brunch.
Часов в одинадцать.
Brunch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]