Catfish Çeviri İngilizce
259 parallel translation
Святая треска!
Holy jumpin " catfish!
У нас сегодня сом, зелень и я испекла лепешку.
We got catfish, collard greens and I baked a hoecake.
Сом пристально следил за ней.
Catfish treated her terribly.
Магнат промышленности, сеньор Венчеслау Пьетро Пьетра говорит, что самый драгоценный камень в его коллекции очень древний амулет под названием муиракитан приносящий удачу его владельцу который был найден в животе сома!
"The tycoon of industry Mr. Wenceslau Pietro Pietra... says the most precious stone in his collection... a very ancient amulet called muiraquitan... which brings luck to its owner... was f ound in the belly of a catfish"!
Именно здесь, в этом соме.
It was right here in this catfish.
Бедный сом!
Suffering catfish!
Это тебе не сеть тащить.
I'm not going to haul them up like a lot of catfish.
- Не уйду. - Сом, видно, съел малыша.
The little fellow's been eaten by catfish.
С гордостью плывёт впереди невеста сома на своём пути!
Lead the way with pride, Catfish is the bride!
Невеста сома!
Catfish is the bride!
Тряхни костями и помоги мне.
Catfish, get them old bones up here and give me a hand.
Почти поймали огромного сома.
Almost caught a catfish this big.
Мы будем проводить наш третий ежегодный семинар по браку на озере Сом.
We will be holding our third annual marriage retreat at Catfish Lake.
- Это будет на озере Сом.
- They're holding it at Catfish Lake.
Его бы так не назвали, не будь в нем сомов.
They couldn't call it that if it didn't have a catfish in it.
- На озеро Сом.
- Catfish Lake.
Самый большой сом в округе.
The biggest catfish around.
Растрачивай свои силы, большой уродливый сом.
Waste your strength, you big, ugly catfish.
Рыба-молот заиграла на ксилофоне рыбьими костями.
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
Я закажу Каджунского сома.
I will have the Cajun catfish.
Это крошечная зубатка.
It's a tiny little catfish.
А помнишь, я сома испугался,... а ты смеялся надо мной?
And remember, I got frightened by a catfish,... and you laughed at me?
В те времена за раз можно было пять-шесть сомов поймать, здоровенных, с руку длиной.
then fish 5 or 6 huge catfish. Huge arm like you, in one night.
А потом "Рыбный день Сэма Бейли."
Then....... "Sam Baily`s Catfish Corner."
— Сом на гриле.
- Barbecued catfish.
А меня несет к родным берегам, как тащат рыбу на крючке.
And I'm being reeled back home like a floppin'catfish.
Да, дядя Ремус, я знаю, сом - огромная рыба.
Yes, Uncle Remus, I know the catfish are huge.
Например, Иштван превзошёл себя. Его дунайский карп великолепен.
For example, Istvan has outdone himself with a superb Danube catfish.
Можем сыграть "блюз сома".
"Catfish Blues" we could do.
.
♪ I was a catfish
Айс Пик, Кэтфиш.
Ice Pick, Catfish.
Лора, та, что с усами, больше похожа на сомика.
Laura, the one with the whiskers, she looked more like a catfish.
Ну тогда мне филе сома, тайскую лапшу и сальсу из манго с папайей.
YEAH, WELL IN THAT CASE, I WILL HAVE THE CAJUN CATFISH WITH THE PAD THAI NOODLES AND THE... UH, PAPAYA-MANGO SALSA ON THE SIDE.
"Быстрее, малыш Люк! Давай сожрем этого мертвеца." "Потому что мама сожгла наш обед, а я зверски проголодался."
"Come on, little Luke let's stitch this dead guy up because Ma's made a mess of catfish and I'm powerful hungry."
Вы воровали рыбу для кошки из моего озера.
You used to steal catfish from my pond.
Мы будем на ней с братвой ездить на рыбалку.
Me and my hos go out there and catch a gang of catfish... with that motherfucker, you know what I mean?
Я мог бы выпотрошить её и забрать своё кольцо. Прикончить самую головастую рыбу в реке Эштон.
I could gut that fish and get my wedding ring back but in doing so I'd be killing the smartest catfish in the Ashton River.
Сомы, окуни водятся...?
Catfish, perch...?
Сомов и окуней нет, потому что вода солёная.
No catfish or perch because the sea's salty.
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной пирог.
GRITS WITH CREAM CHEESE, DEEP-FRIED OKRA, CATFISH WITH PECAN SAUCE, COCONUT CUSTARD PIE.
Прошу, возвращайтесь к своей зубатке, губернатор.
I'll let you get back to your catfish, governor.
Зубатка, зубатка!
A catfish, a catfish!
Зубатка, ну ты и дура!
Catfish, my ass!
Но это ловко подводит нас к наклеиванию вкусовых рецепторов на сома ( catfish ).
But that brings us neatly on to pin the taste bud on the cat fish.
Наконец, к соревнованию "Прикрепи вкусовые рецепторы на сома".
Finally, to the pin the taste bud on the catfish competition.
У сома действительно есть боковая линия.
Catfish do have a lateral line.
Сом.
Catfish.
Но ближе всех, вероятно, Рори, потому что дело в том, у сома нет такой части, которая не была бы покрыта тысячами вкусовых рецепторов.
But the closest is probably Rory, because the fact is there is no part of a catfish which is not covered in thousands of taste buds.
Морского кота погнал.
Must have seen a catfish.
Черт побери!
Jumping catfish!
Возле такого поля на дерево свалиться.
E, I am a catfish,... to my dull head.