Cent Çeviri İngilizce
1,038 parallel translation
Я не хочу ни цента этих денег.
I never want to see a cent of that money.
Каждый цент.
Every cent from the Hoyt House.
Люди, которые не стоят и цента и никогда не будут стоить, вот кто.
The people who aren't worth a cent and never will be, that's who.
Ни цента.
Every cent.
Я предложил вложиться в новое оборудование.
Well, I got him to sink every cent in new machinery.
Я бы туда - запросто.
For half a cent I'd go in there.
Мне жаль вас с вашим кладом и вашими сантимами.
You're all pathetic with your bundle, accumulating cent after cent.
Сантим к сантиму 5 сантимов это су, и су к су...
A cent is a cent. 5 cents is a coin. And a coin is a coin.
Я хочу, чтобы ты вложил все, до последнего цента, в наше предприятие.
Well, now, listen. I want you to put every cent you've got into our stock, do you hear?
Я отдал все наличные, до последнего цента.
I handed over all our cash. - All of it? - Every cent of it,
Вот черт, но он хотел платить каждый цент!
Well no... he wanted to pay every cent!
" € вложил каждый цент в это.
And I've sunk every cent I have into it.
Это 151 доллар 55 центов. И 10 центов чаевых.
That's $ 151.55 and a 10-cent tip.
В магазин мелочей.
The five-and-ten-cent store.
Не дам ни гроша.
I won't give you a red cent.
Но у меня нет ни цента, даже на стакан пива не хватит.
But I ain't got a cent, not even enough to buy me a glass of beer.
Все до цента или ты не выйдешь отсюда.
Every cent or you won't walk out of here.
Больше ничего нет.
Not a red cent.
У меня нет ни гроша.
I haven't got a red cent.
Я съем каждую монетку, которая у нее с собой.
I'll eat every cent over a dime she's got on her.
Ты измучил ее, а потом выгнал без единого цента чтобы она голодала и побиралась!
You had to smash hers then kick her out, leave her without a cent to starve for all you knew or cared!
Пятно обесцветилось от 5-процентной серной кислоты и соединения с поташом, алюминием и синим метиловым эфиром.
The stain is decolourised with five per cent sulphuric acid and washed with potash, alum and methylin blue.
Все, что натырит, теряет на скачках.
And every cent goes to the ponies.
- Если моя дочь выйдет за вас - я оставлю ее без цента.
- My daughter takes you to husband, I'll cut her off without a two-cent piece.
Двадцать центов за сто очков.
With a twentieth of a cent a point.
Я предоставлю вам механика совершенно бесплатно.
I'm going to send you a mechanic and he won't cost you a cent!
Все они получают финансовую помощь со взносов компании, предусмотренных контрактами МПМ, и это не стоит морякам ни цента.
All of them financed by company contributions required by S.I.U. contracts, and costing seafarers not a cent.
Сказал вашему мужу, что это ничего не будет стоить.
I told your husband I won't charge you one cent more.
Я лишнего цента не потрачу.
I won't spend a cent on anything again as Long as I Live.
Мы должны сообщить об этом всем!
We're gonna bring every cent of it back.
Чтобы найти джин за 40 центов?
To find a 40-cent gin?
Он скрутил мою шею, словно я 10-центовая тряпичная кукла.
He twisted my neck like I was a 10-cent rag doll.
Два сантима ошибка.
Not one cent wrong!
Продавая книги по 25 центов, можно издавать что угодно.
In the 25-cent book business, you can sell anything.
Как ты думаешь, не издать ли нам за 25-центовик "Портрет Дориана Грея"?
What would you think of a 25-cent reprint of The Portrait of Dorian Gray?
У нас было 40 % потерь.
Yeah, we had 40 per cent casualties.
- оставит пять центов на сигару.
- Probably buy himself a five-cent cigar.
Да хоть, 3 час. утра, я плачу 2 песеты за мешок и ни сантима больше. Хочешь работай, нет - уходи.
Even if it was 3 AM, I pay 2 pesetas per bag, not a cent more.
Или я возьму 85-центовую "Гавана Панатела" и буду толкать ее...
Or I shall take this 85-cent Havana panatela, and I shall squash it...
Я хочу, чтобы вы знали, дамы и господа, что я был связан с этими джентльменами многие годы... и я могу вас заверить, что они стоят каждого полученного ими цента.
What I'd like you to know, ladies and gentlemen... is that I have been associated with these gentlemen for many years... and I can assure you they are worth every cent they're getting.
Ничего, вы больше ничего не получите!
Not a cent!
Актёры получают зарплату, но их зрители, те, кто действительно тяжело работают, не получают ни цента.
Actors receive salaries, but their viewers... the people who do the really hard work, don't make a cent.
Что мы оба были больны, что заняли везде, где только можно и ты не можешь найти работу.
We've both of us been sick, we've borrowed every cent we could... and you can't find a job.
У меня не осталось и цента из наследства моей жены
I haven't a cent left from my wife's estate.
Полиция разнюхала, что она живёт здесь, с мелким воришкой Джиральдой.
Police there got a buzz she's shacking up here... with a 5-cent ganef named Giralda.
Вот, если я воображу, что это - бренди двадцатилетней выдержки вместо черничного вина за 98 центов, кому от этого плохо, верно?
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
- У меня же ни гроша за душой.
But he doesn't have a cent.
Приданое получит другой. Дядя Башляр, слава богу, еще жив.
You won't touch a cent of it while I'm alive!
Все деньги там.
Not a cent.
И мы ничего не заработали.
We haven't earned one cent.
Вот он и приехал, счастливый как жаворонок.
Anyway, there he was, poor chap, happy as a lark and without a cent.