English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Chess

Chess Çeviri İngilizce

1,728 parallel translation
Тогда я убью его.
- Then I'll kill chess.
Ферзь!
Chess!
Из такого же делают шахматы.
Made a chess set out of this once.
Если бы это были шахматы, думай на четыре хода вперед.
If this were a chess game, think four moves ahead.
Это словно шахматы.
It's like chess.
Это немного похоже на шахматы.
It's a bit like chess.
Шахматы ведь не то...
Chess? That's not...
Ты играешь в шахматы, но мы на три шага впереди.
You're playing chess, but... We're three moves ahead.
Келлер может упоминать Кейт, может предлагать Питеру сделки, может даже обыгрывать меня в шахматы...
Keller can bring up Kate, he can offer Peter deals, he can even beat me at chess...
- Он выиграл партию? - Нет.
He's winning the chess game?
Он шахматист.
He's a chess player.
Он прекрасный шахматист.
He's a hell of a chess player.
Винс не был Шахматистом.
Vince was not Chess.
Я играю в шахматы в Центральном Парке.
I go play chess in the park.
И главное в шахматах...
And the key to chess...
Но главное в шахматах...
But the key to chess...
- на которых мне в лицо ничего не летит.
- She rocks the chess club.
Не играй со мной в невинновного Шахматист
- Don't play innocent with me, chess.
Шахматист был просто забавой... творческой составляющей.
Chess used to be an amusement... a creative means to an end.
А когда вернусь, то буду говорить с Шахматистом.
When I come back, I'll be speaking with Chess.
Шахматист не обсуждает.
Chess doesn't negotiate.
Я беседовал с Шахматистом.
I had a conversation with Chess.
Питер, тебе не нужен Шахматист.
Peter, you don't need Chess.
А что Шахматисту с этого?
What does Chess get out of this?
Нет никакого Шахматиста, Питер.
There is no Chess, Peter.
Шахматная задача?
Chess?
У меня встреча с игроком в покер, а потом и в шахматы сыграем.
I've got a poker player to meet, and then we'll play some chess.
Вы знакомы с моим другом Салманом Рушди? Да, мы с ним играли.
You kn m my friend, Salman Rushdie ah, yes, we play chess.
Я был одним из лучших шахматистов в Оксфорде.
I played chess competitively at Oxford.
Играйте в шахматы.
Play chess.
А я в Интернете в шахматы играю.
I play chess online.
Зачем шахматист расследует ограбление?
Why would a chess player investigate a robbery?
И я хотел познакомиться со знаменитым шахматистом, ну и взять автограф, если получится.
And I wanted to meet famous... Chess player, and maybe get autograph?
Хочу пригласить вас в отель сыграть со мной в шахматы.
I'd love for you to come to the Huxley to play some chess.
Только шахматы обеспечивают равные возможности.
Only chess has level playing field.
Так работают фокусники, политики и шахматисты.
The key to magic, politics and chess...
Эти парни играют в шахматы, или они не знают как играть или они дубины.
These guys playing chess, either they don't know how to play or they're stoned.
Точно подмечено по поводу шахмат.
Good call on the chess.
Именно поэтому их называют живыми шахматами.
That's why they call it live chess.
Никто не обыгрывает меня в шахматы!
Nobody beats me at chess!
Чтобы попасть туда, первое - ты должен выиграть партию в шахматы.
First, to get in, you got to win the game of chess.
Шахматы.
Chess.
Твой отец должен был научить тебя шахматам.
Your father must have taught you chess.
Математические ребусы, онлайн шахматы...
Math bees, online chess...
Ну так вот, как я и говорил, ты не можешь относиться к людям будто они чёртовы фигурки, в какой-то долбанутой шахматной партии.
Woo-hoo! As I was saying you can't treat these people like bloody pieces in some twisted game of chess.
Сделай что-нибудь?
Chess club, French, debating... He was super-smart.
Ну, если вы захотите поговорить позже про дартс или про более подходящую игру, например, шахматы, я смогла бы называть вам все ходы.
So if you want to maybe talk about darts later or a more suitable game like chess, I could call out all the moves.
Играем в шахматы.
Playing chess.
Как она уже сказала, Джейн, мы всего лишь играем в шахматы.
Like she said, Jane, we're just playing chess.
Ну, Бобби Фишера выгнали из старшей школы, а он чемпион мира по шахматам.
Well, Bobby Fischer was a high-school dropout, and he's a world chess champion.
Хорошо, когда Томми станет чемпионом мира по шахматам, ты можешь с ним спать.
Well, okay, so when Tommy becomes a world-class chess champion, you can sleep with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]