Co Çeviri İngilizce
4,092 parallel translation
Коллеги.
Co-workers.
Он мой коллега.
- He's my co-worker.
Будете сотрудничать и отдадите то, что есть вместе с отчётом лаборатории и замнёте эту историю — и я не отправлю вас за решётку за создание помех правосудию.
If you co-operate and if you give back whatever you're holding, along with the lab report, and kill this story, then I won't have to put you in a French prison for obstruction of justice.
И с Аланом, его соведущим.
And Alan, his co-host.
Это голос Алана Спазиано - соведущего жертвы.
It's the victim's co-host, Alan Spaziano.
Готовы к работе?
Are they co-operative?
Соедини меня с командиром.
Get me the CO who deployed to the ambush site.
Я должна была помочь коллеге по работе.
I had to help a co-worker with a thing.
Врачи говорят, что в принципе мать ребенка шла на контакт.
They said most of the time, the mother seemed co-operative.
Ты писал эту книгу вместе с...
- You co-wrote this with...?
- Ты забыла, что мы ведем дело вместе?
Did you forget that we're co-consulting?
Теперь же он искажен и адаптирован для парочек.
Now it's been twisted and co-opted into some kind of couples'thing.
Твоя коллега возвращается из декретного отпуска Страстно желая показать тебе фото ее новорожденного ребенка Который выглядит как-то так.
Your co-worker returns from maternity leave anxious to share with you a photo of her newborn baby who happens to look like this.
Я слушала как он поет с группой.
- to him sing with his band, The Co-Pays. - Yeah, well...
ее дядя работает где-то у нас в городе.
We're just wondering how the boys got someone like Lorde to play. From what I understand, she's the niece of someone's co-worker here in town or something.
Главная новость на сегодня : борюсь с разрушающим одиночеством после потери соведущего.
Top story today, coping with crippling loneliness after losing my co-host.
Ты расскажешь нам, что случилось до того, как мы получим пули от медсестры, и ты официально сотрудничаешь с нами.
You tell us what happened before we get the slugs from the nurse, you're officially co-operative.
Продолжим опрашивать сотрудников и хозяев ближайших магазинов.
We'll keep interviewing co-workers and surrounding business owners.
Я не могла больше ждать.
I co... I couldn't wait any longer.
Я проверила вашу историю и знаю, кто вы на самом деле, и при небольшом содействии, я могла бы отправить вас домой.
I've checked out your story, I know who you really are, and with a little co-operation, I can get you home.
Думаю, это координаты на карте.
I think it's map co-ordinates.
Что если город не убил его, а выбрал его, сделал его частью?
What if the city didn't kill Mack, but co-opted him, made him a part of it?
Ты только представь заголовки в прессе Если ты будешь сопровождать меня на моей вечеринке сегодня?
Can you imagine the headlines we would cause if you co-hosted my event with me tonight?
Слушай, Эрвиль, я предлагаю тебе сотрудничать.
Listen, Herville, I suggest you co-operate.
Одна из моих коллег, Маргарет...
One of my co-workers, Margaret...
Поэтому я скопировала файл на флешку, чтобы проверить его с нашим дополнительным адвокатом.
So I copied the file onto a flash drive to run it by our co-counsel.
Оба капитаны команд, всё.
Team co-captains, everything.
♫ Надежды больше нет ♫
♪ the river runs co-o-ld ♪
Но он обещал сделать ее соавтором, она знала, что в конце концов добьется своего.
But he promised to make her co-editor, so she knew that was coming eventually.
Там Папаша и его банда превращают украденные подростками украшения в клеймёные золотые слитки, готовые к продаже.
This is where Papa and co transform the jewellery stolen by the kids.. Into hallmarked gold bullion ready to go back on the market
Мой бывший со-ведущий рeшил тряхнуть стариной.
My old co-host still trying to co-host me there.
Брэнд, будешь вторым пилотом.
Brand, co-pilot, you're up.
Cлaбoвaт, нo coйдeт.
Soft, but they'll do.
Кoгдa я вoйдy в Eвpoпy, нa мoeм кoпьe бyдeт eгo гoлoвa, a pядoм co мнoй бyдeт шaгaть eгo cын.
When I march into Europe, I will have his head upon my spear and his child at my side.
Ocтaньcя co мнoй! Пoжaлyйcтa!
Please, stay with me.
Идeм co мнoй, дитя.
Come with me, child.
Tы дoлжeн пoйти co мнoй.
Please, you must come.
Ты видел сложную благотворительную совместную миссию Global One и Facebook!
You saw a complex, philanthropic telecommunications satellite... co-venture between Global One and Facebook!
Хоуп, забирай мужика.
CO Hope, take your man.
Отказник Хоуп!
CO Hope!
Было здорово смотреть, как вы работали вместе - парочка папаш.
It was really fun to watch the two of you working together like a couple of great co-dads.
Папашки.
Co-dads.
- Назовите имя консигнанта?
- What is the name of the co-signer?
Я должен иметь дело с этими со-финансирующими в Техасе.
I got to deal with these co-financiers in Texas.
А отец Трэвиса со-финансирует весь наш шифер.
And Travis's father co-finances our entire slate.
Все эти деньги будут моим когда-нибудь, так что я предпочитаю, чтобы вы считали, что я со-финансирую этот шифер.
All that money's gonna be mine someday, so I prefer you consider that I co-financed the slate.
Нет, мой со-финансист.
No, my co-financier.
Том Дойл, секретарь канонист папского нунция, был соавтором отчёта, предупреждающего, что священники педофилы понесли ответственность на миллиард долларов.
Tom Doyle, the secretary canonist for the Papal Nuncio, co-authored a report warning pedophile Priests were a billion-dollar liability.
Новым ходом, который удивил многих на Уолл-стрит, стало голосование совета директоров за увольнение соучредителя компании Стива Джобса.
In a move that surprised some, but not all, on Wall Street, the board of directors of Apple Computers voted today to fire its co-founder, Steve Jobs.
девушка номер 2
Shopping Co-ordinator. 4 years since divorce. 34 years old, woman # 2.
Мой бывший со-ведущий.
Martin Sharp, my old co-host.
come on 336
come 16
come here 23
comment 142
cookie 17
coughing 19
corrected by elderman 550
corrected by 18
come on ц 18
come 16
come here 23
comment 142
cookie 17
coughing 19
corrected by elderman 550
corrected by 18
come on ц 18