English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ C ] / Corp

Corp Çeviri İngilizce

488 parallel translation
Один уоррент-офицер видел ее в германской хронике, мне ее прислали из войск связи.
A warrant officer said he'd seen her in an old newsreel, so I sent for the film from the Signal Corp.
Да, мне нужна немедленная оценка базового монтажного оборудования... от Джон Томпсон, Уильямсон, Трансконтинентал Корп...
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp...
Я набрал 58.
Officer Corp and I made... 58.
16-го октября напали на наше транспортное подразделение.
They took ammunition, killed PFC Takeshi Tazaki, then... they wounded Corp. Sawafuji and four others.
Вам нужно будет открыть счёт для Geneva Roth Holding Corp.
On settlement day you'll open an account for Mr Gekko..... under the name Geneva Roth Holding Corp.
- Когда был создан Королевский лётный корпус?
- When was the Royal Flying Corp invented?
Как погляжу, вы - из молодой элиты.
I see you're from a new youth-elite corp.
Начать запланированное слияние с Рим Корпорейтед.
"regarding merger with Rome Corp."
! О каком слияние может идти речь?
You don't merge with a multinational like Rome Corp.
С этого момента операцией руководит служба безопасности Корпорации Мак.
Mac Corp. Security will handle this from now on.
Марк Мишелет, управляющий Корпорацией Мака.
Mark Michelette, V.P. of Mac Corp.
Вы только что сделали меня главой Корпорации Мак. Напомните мне изменить название.
You just made me head of Mac Corp. Remind me to change the name.
Включая зоны ответственности Земного Правительства и Корпораций.
include earthgov and Corp secure areas.
У Пси-Корпуса есть разведбаза на Сирийском Плато.
Psi Corp's got an intelligence operation in Syria Planum.
- Аарон Фрэнкс, корпорация Quartermaster.
- Aaron Franks, Quartermaster Corp.
Вы отличаетесь от большинства из Пси-корпуса.
You're not like most Psi Corp people.
Что касается Пси-корпуса, то я сомневаюсь что вы хорошо знаете нас, особенно мисс Винтерс.
As for Psi Corp, I doubt you know our people well, especially Ms. Winters.
Когда у меня отобрали мой титул, я решил, одержу победу, стану сенсацией и Лига будет умолять меня драться с чемпионом.
I died when they took my title shot. If I bust some heads, make a splash the Corp will beg me to fight the champ.
Доктор Виллис, глава отдела стратегических исследований корпорации Нейтрон.
Dr. Willis, head of strategic research at Neutron Corp.
"Мамочка", "Любовь" и "Дверь-ширма" - зарегистрированные торговые марки Корпорации "Мамочка".
ANNOUNCER : "Mom", "Iove", and "screen door" are trademarks of Mom Corp.
Послушай, Кларк, если ты говоришь о 25-килограммовых помидорах и двухголовом телятах то у меня для тебя объяснение получше. "ЛутерКорп".
If you're talking about 50-pound tomatoes and two-headed calves then I got a better explanation for you : Luthor Corp.
"ЛутерКорп" не убивал родителей Ланы.
Luthor Corp. Didn't kill Lana's parents.
В корпорации "Медикал Сайтек..."
At Medical Cytech Corp.
Я делала кое-какие незаконные делишки для этой корпорации.
I did a black-bag deal for this corp.
Я владелец корпорации Глобо Джим Америка.
I'm White Goodman, owner, operator and founder of Globo Gym America Corp.
Основанная в 1791 на земле оскверненной кровью массового убийцы Матиаса Павейна Вольфрам и Харт глубоко пустила корни в этом роскошном городе и ее ветви дотянулись прямо к сердцу каждой крупной корпорации включая Йойоджин, Уейленд-Йатани и корпорацию новостей.
Founded in 1791... on ground deconsecrated by the blood of mass-murderer Matthias Pavane... Wolfram and Hart has put roots down in this glamorous city that grow deep... and branches that reach right into the heart of every major corporation... including Yoyodyne, Weyland-Yutani and News Corp.
У Viacom 38,8 % и у NewCorp's 37,8.
And Viacom's at 38.8 percent and News Corp's at 37.8.
- Одно место для MertMedia, одно для GE, одно для Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune
One seat for MertMedia, one for GE one for Disney, Viacom, News Corp, Clear Channel, Tribune...
Она управляет фирмой по аренде семей под названием I.C. Corp.
She runs a family-rental business called I.C. Corp.
"Ребенок трехдневного возраста найден в камере хранения" Она управляет фирмой по аренде семей под названием I.C. Corp.
"Three-Day-Old Coin Locker Baby Found" She runs a family-rental business called I.C. Corp.
Звонили из фирмы Йойотрон.
That was a rep from the Yoyotron corp.
Я все искала и искала, но компания, выпускающая их перестала существовать в 1973-м. Корпорация Бинзер.
I've been looking and looking, but the company that made it went out of business in 1973 - the Binzer Corp.
- Мед. Корпорация.
- The medical corp.
И если вы откажетесь, я предъявлю иск корпорации "Долина цветов".
I'll sue Valley of Flowers Corp...
Слышь зачем к нам прислали агента Кемпейтай?
Hey... why do you think they put a Military Police Corp in our unit?
Он не из Кемпейтай.
He's not a Military Police Corp.
Он ведет себя как кемпейтай.
He acts like a Military Police Corp.
Так ты думал о том, чтобы устроиться на работу в Корпорацию Барни?
So, have you thought more about coming to work for Barney Corp?
О, перестань, твоя компания называется не Корпорация Барни.
Oh, please- - your company is not called Barney Corp.
Ему не нужно быть спрятанным в сейфе Лутор Корп.
It shouldn't stay hidden in the Luthor Corp safe.
К твоему сведению, Лайонел выкупил его у одного нечистого на руку военного из Боснии, и использовал его, чтоб отмывать деньги "Лутор Корп".
For the record, Lionel bought that off a notorious Bosnian warlord, used it to launder Luthor Corp money.
Знала ли ты, что у твоего парня есть секретная лаборатория спрятанная в башне Лутор Корп и называемая 33.1?
Do you know your boyfriend has a secret lab hidden inside Luthor Corp tower called 33.1?
Мисс Салливан, Люторкорп относится очень серьезно к любому нарушению безопасности.
Miss Sullivan, Luthor Corp considers any breach of security a very serious matter.
Меня интересует приют, который поддерживает Люторкорп.
I'm curious about this halfway house that Luthor Corp foundation supports.
Если Зеленая стрела узнает, что ЛуторКорп причастно к этому,
If the Green Arrow found out that Luthor Corp was behind this,
Если сможешь организовать подставную фирму, и я сделаю тоже самое и ты найдешь поставщика, который принимает чеки, я знаю одного бухгалтера, члена ГорСовета, с доступом к некоторым городским финансам.
If you could form a dummy corp and I form a dummy corp and you can find a supplier to accept the check, I know an accountant / councilman with access to a certain civic investment
Семь лет назад наша жизнь круто изменилась благодаря вирусу от корпорации "Амбрелла"
Seven years ago, our lives were changed forever by the virus from Umbrella Corp.
В 1998 году, со слезами на глазах, компания продаётся конгломерату HdP, который через четыре года продаёт её "Марцотто груп".
And indeed in 1 998, among emotional tears, the company is sold to HDP Corp, who sold it only four years later to the Marzotto group.
Кэтрин Уивер из корпорации "Зейра".
Catherine weaver. zeira corp.
Слияние корпорацией "Рим"?
Merger with Rome Corp?
Всё прекрасно, договор об аренде подписан, лицензия на продажу спиртного передана на имя "Киннетика", и у тебя достаточно страховок на все случаи, так что даже если кто-то хотя бы чихнёт, ты защищён.
Everything looks good. The lease has been signed, The lease has been signed, liquor licence has been transferred into the name of Kinnetic Corp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]