Costco Çeviri İngilizce
156 parallel translation
Я могу пойти в Костко и заказать тебе огромный торт!
I can go to Costco! I can order you a sheet cake!
О, все же обожают торты из Костко.
Oh, God, everybody loves a Costco sheet cake.
6 месяцев назад я работала кассиршей в Коско.
Six months ago I worked the register at Costco.
- Он славный Мальчик и все такое, он поехал в "Костко", в Паскагулу, и купил себе большую Магнитолу.
- Well, he's a good boy and all, but he done gone down to the Costco in Pascagoula and got hisself a blaster.
- Тогда можно мы пойдём в магазин?
- Well, can we go to Costco?
Боже, благослови "Костко".
God bless Costco.
Из Костко ходит поезд. он довезет нас до машины времени.
There's a shuttle down in the Costco. It'll drop us right by the time machine.
добро пожаловать в Костко.
Welcome to Costco.
Я люблю вас. добро пожаловать в Костко.
I love you. Welcome to Costco.
В Костко?
In Costco?
в Костко обнаружен опасный беженец во флигеле 16702
Costco has detected a dangerous fugitive in aisle 16,702.
Ездил бы на подъемнике в "Костко"?
Drive a forklift at Costco?
Я собираюсь воевать с канзасским Нью-Бёрном, в котором ближайший крупный супермаркет.
I am about to go to war with New Bern, Kansas, the home of the nearest Costco.
Ты можешь представить себе позор, если кто-нибудь в Гипера увидит стенд с нашим зеленым полотном КБ.
Can you imagine the shameif sommarge rt fiend or costco stoogeput out a display on our buy more green?
Зачем мы ездили к "Костко" и купили годовой запас презервативов, если ты не собирался ими пользоваться, дружище?
Why did we go to Costco and buy a year's supply of condoms if you weren't gonna use them, man?
Он любит крылышки из Costco.
He loves the wings at Costco,
Мы видели ее на Costco!
We saw her at Costco!
Костко, идиот, есть разница между двоими.
Costco, asshole. There's a difference.
Действительно, у Костко с каждой упаковкой презервативов получишь купон на то, чтобы трахнуть Джанет.
Yeah, because at Costco when you buy a case of condoms, you get a coupon to fuck Jeanette.
Прогуливаешь, пока я езжу в Costco! ( Сеть складов )
Skiving while I'm at Costco!
Я взял целую тонну в Костко.
Got tons of it at Costco.
Карта "Костко"? ! * Член клуба крупных складов готовой американской продукции.
A Costco card?
- Какая-то пирамида?
- A costco?
Ну, я вообще-то не хотел жену и детишек и быть тренером в детской лиге, и Минивэн и поездки в Коско на выходных
It's not like I want the wife and kids and the Little League practice and the minivan and the Costco runs.
Но они были от Costco, и это типа худшее что я мог сделать.
But because they're Costco brand, it's like the worst thing I could do.
В "Костко" уже обделались.
Costco right now is crapping in their pants.
может заскочить в Costco.
I was- - l'm missing my TV. Thinking maybe I'd hit Costco.
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinderblock homes with above-ground pools.
Возможно у них распродажа стэйков вон в том чертовски-здоровом гипермаркете.
They probably have steaks on sale at that big-ass Costco over there.
Это Costco.
This is costco.
Да, я в какой-то степени Costco.
Yeah, I'm sort of like costco.
Парень украл цыпленка из Косто.
Kid stole a chicken from Costco.
Это из Хоска.
They're Costco.
Я просмотрела денежные поступления от Альбертсонов за прошлую неделю, Ники, а у Костко неплохо идут бумажные продукты.
I looked over the receipts last week from albertsons, nicki, And costco's has better deals on paper products.
Поэтому постарайся вы побольше туалетной бумаги бумажных полотенец у Костко.
So do make the extra effort to get toilet paper - And paper towels at costco's.
Ой, прости, в Костко была такая давка, но удалось достать вино!
Oh, sorry, Costco was a zoo, but we got the wine!
Костко
Costco.
Я купила ламинатор в "Костко".
I got a laminator at Costco.
Ездил с Игнасио собирать дань с химчисток, "Costco"... трясти "Jamba Juice".
Ignacio had me take him on errands. Dry cleaners, Costco, a shakedown at Jamba Juice.
В прошлом году у нас открылся супермаркет "Costco" ( прим - крупная торговая сеть ) и они построили современный кинотеатр неподалеку от водохранилища.
We just got us a Costco last year, and they just put in a brand-new movie theater out by the reservoir.
Да, в Costco специальное предложение на говяжью лопатку и Hot Pockets ( прим. - полуфабрикаты ).
Yeah, they've got a special on ground chuck at Costco, and Hot Pockets.
Никто никогда не мошенничает с налогами или не лжет, чтобы выйти из состава присяжных, или не ворует целого цыпленка в супермаркете.
No one ever cheats on their taxes or lies to get out of jury duty or shoplifts a whole chicken from costco.
Ужас какой! Ты ходила в Костко или купила Костко?
Holy crap, did you go to Costco or purchase Costco?
Это дешевка, которую продают по 12 труслей в пачке!
These are cheap panties you get in a 12-pack at Costco.
Можно начать с должности младшего менеджера в "Соstсо", а через 12 лет, благодаря трудолюбию и инициативности, стать старшим менеджером в том же самом "Соstсо".
A simple man can start out as a junior manager at Costco. And, 12 years later, with hard work and gumption... end up the senior manager at that very same Costco.
Тут бурундуки лезут из телевизора!
There's chipmunks coming out of the TV, Costco!
Только прикрой ее, потому что компания этого не одобряет.
Maybe keep it covered, though, because it's not really Costco policy, okay?
Охрана на месте, ублюдки!
Costco security, motherfuckers!
Ты работаешь в "Соstсо", да.
You're that guy from Costco, right?
Мы решили начать с "Соstсо", посидеть в засаде.
We thought we'd start here at the Costco and stake it out for a while.
Это очень важно.
We have to hit Costco before 6.