Dam Çeviri İngilizce
843 parallel translation
Мы дамба Северного Моря.
We dam the North Sea.
А по женской линии?
Who was his dam?
- Кто был предком по женской линии?
- I said, who was his dam?
Слово, что значит много в жизни у меня — Мать.
♪ A word that means the world to... ♪ Rurr-bink-a-dam Ba-dam-dam, bang-bang!
- Ну. я всегда хотела съездить на плотину Боулдера.
- Well, I always wanted to go to Boulder Dam.
Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера...
Yeah, well, if you think I'm going to look at Boulder Dam...
- Небольшая речка должна иметь большую дамбу.
- A little river should have a big dam.
Как? Милых птенчиков и их наседку Одним налётом?
What, all my pretty chickens and their dam at one fell swoop?
В сравнении с твоими успехами, плотина Гувера - жалкое подобие работы.
Well, compared to your day, I'm afraid Boulder Dam's gonna make pretty dull copy.
Дэвид должен сделать серию очерков о плотине Гувера.
You know David has to do that series on the dam.
Эта плотина - отличное место.
Well, it's quite a place, that dam.
Я допишу свои заметки сегодня, а детали уточню уже завтра на плотине.
I'll write up all my notes tonight, and then clean up the rest of the details at the dam in the morning.
Толпа напирала, словно вода, готовая вот-вот прорвать плотину.
The crowd flooded in like water bursting a dam
Можно много написать, но трудно написать правильно.
It wad like a dam burdting.
Не тоннель в Колорадо так мост на Аляске или дамба у океана.
If it isn't a tunnel in Colorado it'll be a bridge in Alaska or a dam across the Pacific.
чтоб мне не знать её законов нежных, она природу подкупила взяткой, и та свела, как прут сухой, мне руку, и на спину мне взгромоздила гору, где, надо мной глумясь, сидит уродство ; и ноги сделала длины неравной ;
And, for I should not deal in her soft laws... she did corrupt frail nature with some bribe... to shrimp mine arm up like a withered shrub... to heap an envious mountain on my back... to shape my legs of an unequal size... to disproportion me in every part... like to a chaos or an unlicked bear whelp... that carries no impression like the dam!
Уверен, что ты соорудил еще одну плотину!
I bet you've made another dam!
А как насчет "Дьяволенка"?
What do you say to the Devil-dam?
Наполни легкие.
We'll dam off your blood for ye!
Кое-что подозрительное произошло на Эйнохарской дамбе.
An engineer was kidnapped at a dam site.
- Здесь будет плотина.
- There will be a dam here.
- А какой высоты плотина?
- What height the dam will have?
Уровень воды нужно поднять, то есть устроить запруду.
We had to build a dam to raise the water level.
Она загораживала кораблям вход в гавань. Начав осаду, Ришелье велел построить дамбу длиной 1800 метров, чтобы англичане не смогли помочь осажденной Ла-Рошели.
Moreover, when Richelieu was besieging the city,... he had built a dam 1,800 meters long to prevent English aid... from coming into the besieged city.
Как плотина Гувера.
Like Hoover Dam.
Всех моих хороших! Всех разом!
What, all my chickens and their dam at one fell swoop?
- Потому что они строят дамбу на реке Кахулавасси.
Because they're building a dam across the Cahulawasse River.
- Той, что с дамбой.
About the dam.
Или поедем в Галло Дэм и устроим небольшую оргию.
Unless you want to go to Gallo Dam and have a little orgy.
В это время охотники пытались догнать его, скача верхом по поверхности дамбы, впрочем, снова без особого успеха.
While the hunt tried to cut him off by riding along the top of the dam itself once again with no success whatsoever.
Плoтинa ГЭC пepeкpылa peкy и cплaв лeca пpeкpaтилcя.
The hydroelectric dam blocked the river and log driving was stopped.
М-р Малврэй? когда прорвало дамбу Ван дер Липа.
Mr. Mulwray? In case you've forgotten, gentlemen, over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way.
Теперь вы предлагаете еще одну грязевую насыпь для дамбы 000 акров водной поверхности.
Now you propose yet another dirt-banked terminus dam with slopes of 21 / 2 to 1, 112 feet high, and a 12,000-acre water surface.
некий порядчик хочет строить дамбу и он дает несколько взяток.
So some contractor wants to build a dam, and he makes a few payoffs.
Малврэй не хотел строить дамбу.
Mulwray didn't want to build a dam.
это произошло из-за дамбы Ван дер Липа.
Actually, it was over the Van der Lip Dam.
дамбу прорвало.
You know, the dam that broke.
Дамба - это мошенничество.
That dam's a con job.
Какая дамба?
What dam?
Все это в прошлом.
It's all water over the dam.
√ лупа € горилла!
You stupid gorilla dam blockhead.
- Можно построить двухсотметровую плотину.
- We can build a 200-meter dam.
Если не построить плотину через 50 лет Мон-Сен-Мишель перестанет быть островом.
If we wont build a dam in 50 years Mont Saint-Michel will become an island.
- Вы не построите плотину на мои деньги.
- You ca't build a dam with my money. - Give her a slap.
Плотина должна начинаться здесь.
Dam will begin here. Then would turn around...
Сегодня вечером Иоахим Стиллер будет на станции Дам в девять тридцать.
Tonight Joachim Stiller will be at Dam station at nine thirty.
Станция Дам находится в нежилой части города.
Dam station is located in a deserted part of the city.
" Стиллер прибудет сегодня вечером на станцию Дам, поездом в девять тридцать.
" Stiller's arriving at Dam station this evening, on the nine thirty train.
От большой дамбы.
The big dam.
Перед моими избирателями, которым я роздал посты, лицензии, подряды, оградил от налогов, административной и уголовной ответственности, скандалов и журналистских расследований.
jobs, favors, permits,... remission tax avoidance of... administration black background... dam levels poorly constructed... blackmail scandals, Currency smuggling,...
Это правда. вы видели плотину?
That's true. When you got here, did you see the dam on the way?