Find Çeviri İngilizce
156,606 parallel translation
Надо ли мне вам напоминать, что если вы сдадите меня королю, я узнаю об этом и убью вас.
Need I remind you, dear friend, that should you betray me to the King, I will find out and then I will kill you!
Это документы о собственности поместья Ментенон, которое вам дарит король, на ваше имя.
Iside, you will find the deeds and title to the Maintenon estate that the King himself offers you, in your name.
Если я буду медлить, он найдет мне замену. Но она не сможет сравниться с вами.
If I wait, he will find another, but not your equal.
Он найдет мне замену.
He will find someone else.
Где мне найти его?
Where shall I find him?
Моя задача подарить ей мир.
And so it falls to me to find her peace.
Может вот это поможет тебе найти нужные слова?
Maybe this will help you find the right words.
Она быстро узнает об этом, если еще не узнала.
She will find out soon enough, if she has not heard already.
И однако, если выпадал случай, ему очень нравилось, когда я приходила после ванны с ароматическими маслами.
Although, occasionally, my husband seemed to find me irresistible, after I bathed in aromatic oils.
Вы придумаете способ.
You'll find a way.
Найдите шлюху, которую зову Матильда.
Find the whore named Matilde.
Мне нужна твоя помощь, чтобы найти Отца Этьенна Гибура.
I need your help to find Father Etienne Guibourg.
Найди их!
Find them.
А если я не могу найти силы?
But if I can't find the strength?
Как вы стали такой сильной?
How did you find such strength?
Вы помогли мне вернуть мои силы.
You helped me find my strength.
Флэш, иди выясни.
- Flash, go find out.
Что ж, она хотя бы знает где его найти.
Well, she knows where she can find him.
Ты поймешь, что Рейвен может быть довольно... интересной.
You'll find that Raven can be quite interesting.
Надеюсь, компьютер обнаружит связь, которую мы упустили.
I'm hoping the computer will find a connection we missed.
Кроме того, мне нужно найти способ с помощью которого жук стал бы чувствовать себя комфортней среди людей.
Besides, I gotta find a way to make the bug more comfortable around humans.
И если мы обнаружим этого ученого, мы должны сохранит его жизнь любой ценой.
- And if we do find the scientist, we want him alive at all cost.
Но не проговорись Триш о том, что я всё знаю.
Just make sure you let me know, and Trish better not find out.
Узнайте что-нибудь, что можно будет использовать в суде.
Find me something we can use in court.
Я бы показал, но не смог его найти в нужный момент, но нашёл его потом, так что с этим всё в порядке.
I would have, but I couldn't find it at that particular time, but I did find it later, so we're good on it.
Иногда мы добиваемся большего прогресса, разделяя и властвуя.
Sometimes we find more success in divide and conquer.
Всегда знал, что ты что-нибудь придумаешь.
I always knew you'd find a way.
И это тот же самый человек который жалуется когда вы не можете найти Зефир Пипс после Пасхи.
And that's the same man who complains you can't find Marshmallow Peeps after Easter.
Она выяснила в конце концов.
She was gonna find out eventually.
Я считаю, что она смотрела два эпизода без меня.
I find out that she watched two episodes without me.
Сейчас нам нужно понять, на каком языке она говорит, чтобы мы смогли найти переводчика.
Now, we just have to figure out what language she's speaking so we can find a translator.
Дай-ка, найду её.
Hang on. I'll find it. Oh, no.
Ну, давайте узнаем.
Well, let's find out, okay?
Я найду этого ублюдка.
I'm gonna find this bastard.
Мы вместе ходили в "Дэйв и Бастерс", разделились, и поэтому включили "найди мой телефон".
We went to Dave and Buster's together and got separated, so we turned on Find My Friends.
Хорошо, мы поедем на ферму Вишневски, посмотрим, что нам удастся узнать.
All right, we're gonna head up to Wisnewski's farm and see if we can find anything.
– Что ты нашла?
- What'd you find?
Мы не нашли никаких записей о тебе или Джейн.
We didn't find any record on you or Jane.
Мы найдём её, и мы из неё всё вытрясем.
We find her, and we drill down.
Это худший кошмар фанатика контроля – узнать, что в самые ответственные моменты его жизни рулил кто-то другой.
It's a control freak's worst nightmare to find out that someone else was at the wheel for the most crucial parts of their life.
"Омаха" может помочь нам найти Шепард или Бордена, пока не поздно.
Omaha could help us find Shepherd and Borden before it's too late.
Так что мы найдём их, мы заставим их ответить, но не ценой собственной совести.
So, we will find them, and we'll make them pay, but it can't be at the cost of compromising yourself.
Я надеялся найти тебя взошло.
I was hoping to find you risen.
Как вы думаете, я не узнаю, кто вы?
Do you think I won't find out who you are?
Я хотел бы узнать, почему.
I'd like to find out why.
Это синий Renault, регистрация P3016, и мы должны найти его.
It's a blue Renault, registration P3016, and we need to find it.
- Идите и выяснить, почему.
- Go and find out why.
Я думаю, что я мог бы найти его трудно спать сегодня вечером, если вы все еще на свободе... или если человек, который убил его до сих пор на свободе.
I think I might find it difficult to sleep tonight if you're still at large... or if the person who killed him is still at large.
Вы бы узнать, если он держит кого-то есть?
Would you find out if he's keeping someone there?
- Пожалуйста, вы нашли бы для меня?
- Please would you find out for me?
- Вы узнали настоящее имя Андерсона?
- Did you find out Anderson's real name?