Fine Çeviri İngilizce
98,881 parallel translation
И хоть сейчас я не на его волне, но ты меня прекрасно слышишь, верно?
And I may not be on his frequency right now, but you can hear me just fine, can't you?
Хочешь, чтобы я покинула Дэвида?
You want me out of David? Fine, I'm gone.
Ладно.
Fine.
О, что ж, ладно... это хорошо.
Oh, oh! Well, okay, that... that's fine.
В мертвый сезон на озеро Лакримоза приезжают немногие, и по этой причине паромная компания добавила три слова под расписание, мелким шрифтом, что в данном случае означает
During the off-season, Lake Lachrymose has very few visitors, which is why the ferry company has added two words to the bottom of their schedule in fine print, a phrase which here means
Мелким шрифтом набрано и предупреждение к этой истории.
There is also fine print attached to this sad tale.
Тут как Папа говорил про искусство :
It's like Father said about fine art.
Всё будет в порядке.
I'll be fine.
Ладно.
Okay, fine.
Расслабься, ничего страшного.
Calm down, everything will be fine.
— Лады.
- Fine.
Нет, вы за местных сойдёте.
Oh, no, you're fine.
Это нормально.
That's fine.
Если бы ты всего лишь хотела попасть в ЦРУ, было бы здорово, но ведь это не так.
Well, if you wanted to simply be in the CIA, that would be fine, but you don't.
Ладно-ладно, Алекс, хорошо.
Oh, fine, fine. Alex, okay.
Да.
I'm fine.
- ( клиент ) Ничего.
- I'm fine.
Как вы в это прекрасное...
How are you this fine...
Я оставила МЭйджору своё имя, номер, написала, кто я, если он забудет. Новых сообщений нет, так что всё нормально.
I left major my name and number and who I am, if he's confused, and no new messages, so he's probably fine.
Потом она вернулась, всё стало хорошо, а он продолжил всех обманывать.
Then, I guess it came back and he was fine, he just kept the charade going.
- ( рави ) Не надо, всё нормально.
Don't. It's fine.
Нет, говорю тебе, всё хорошо.
I told you, I'm fine!
Лучше, чем хорошо.
Better than fine.
Всё хорошо! Он в ВАлла-ВАлла.
He's fine!
Он нормальный человек, всё хорошо.
He's human, and normal and fine.
Видишь, все хорошо.
See, it's fine.
Отлично.
Fine.
- С ней было всё в порядке, когда я её видел несколько часов назад.
She was fine when I saw her.
- Я в порядке.
I'm fine.
Одежда, которую шила девушка, была удобной и красивой.
The cloth the young woman spun was fine and beautiful.
Всё хорошо.
It's fine.
Я буду в порядке.
I'll be fine.
Все хорошо.
It's ok. I'm fine.
Я в порядке.
I'm fine.
Ты не в порядке.
You're not fine.
Он в порядке.
He'll be fine.
Еще вчера ты спокойно бросила умирать свою подругу, мою сестру и Кейна.
Yesterday, you were fine leaving your friend out to die, my sister, too, Kane...
Не спокойно, и ты это знаешь.
I wasn't fine with it, and you know that.
Да, просто нужен скотч, все будет хорошо.
We just need tape. That's all. It's gonna be fine.
У нас есть запасной.
I'm fine. I'll grab the extra helmet.
Эбби будет в порядке.
And Abby will be fine, too.
Нам есть, чем заняться.
They'll be fine. Everyone has a job to do.
- Отлично.
- Fine.
Со мной всё будет в порядке.
I'll be fine.
В бутылочку хорошего виски.
A rather fine bottle of Scotch.
Со мной всё в порядке, патер.
I'm quite fine, Father.
Ну, этого не понадобится, потому что я буду в порядке через пару...
Well, that won't be necessary, because I will be fine in a couple of...
Вообще-то, оказывается, я позабыл, что уже заплатил свои пени.
Actually, it turns out I'd forgotten that I'd already paid my fine.
В конце дня из ящика все деньги вынимают, чтобы ни у кого не было соблазна залезать в фургон.
Eh, well, the fine box is emptied overnight, to avoid anyone being tempted to break into the van.
Наверное, подойдут.
I'm sure they'll be fine.
Можно по-английски.
English is fine.