Friday Çeviri İngilizce
6,786 parallel translation
Футбол - каждую пятницу.
There's football at the high school Friday night.
Тебя не должно быть здесь до пятницы.
You're not till next Friday.
Принесла на игру в пятницу и к середине уже все было распродано.
Brought it to the game on Friday. By halftime, sold out.
Увижу ли я тебя в пятницу вечером?
Do I see you Friday night?
В пятницу я выступаю.
But I SHALL be singing on Friday.
Хорошо, что ты все-таки пришла. Кто в пятницу вечером сидит дома?
In the end you changed your mind it's Friday night, after all!
Я забила маршрут на каждый вторник и пятницу.
I've scheduled it for every Tuesday and Friday.
Плюс я видел вас двоих в Riverwalk в пятницу.
Plus, I saw you two at the Riverwalk on Friday.
Не планируй ничего на ближайшие две недели.
Don't make any plans for two weeks from Friday.
Spice Girls, передний ряд, через две недели в пятницу, ты и я?
The Spice Girls, front row, two weeks from Friday, you and me?
Как насчёт пятницы?
- What about Friday night? - Um...
Короче, после работы в пятницу.
So, after work on Friday,
Мы пили пиво с ним в предыдущую пятницу, и пред-предыдущую.
Friday before that, Friday before that.
Знаешь, в ту пятницу мы пиво не пили.
You know, one Friday we don't go for beers.
Немного марихуаны и пиво по пятницам...
- A little weed, and then some beers on Friday... - Yeah?
Похоже на "Чумовую пятницу".
It's like Freaky Friday down there.
Шанс спасать мир каждую неделю... дважды перед пятницей.
A chance to save the world every week... twice before Friday.
Мой проект по фонону нужно сдать в пятницу.
My phonon spectra of crystals project is due Friday.
В эту пятницу состоится информационная встреча в конференцзале сразу после школьных занятий.
There'll be an informational meeting held in the I.G.I. Room right after school torrow Friday.
Что произошло в пятницу?
What happened Friday?
Как только "мы" открыли TGIF или как там его... * ( TGIF - сокращенное Thank God It's Friday - известное выражение ознаменования пятницы ) *
Once we discovered TGIF or whatever.
Как вам пятница, около семи?
So let's say Friday evening around 7 : 00.
Звучит, как "Огни ночной пятницы" Именно.
Sounds like "Friday Night Lights."
Я могу одолжить тебе пару долларов до пятницы, если тебе надо.
I can loan you a few dollars until Friday if you do.
О, у него есть его пятница, дорогуша.
Oh, but he has his Man Friday, dear.
- В пятницу вечером.
- Friday night.
Слушание насчет залога будет в 3 часа в пятницу.
Bail hearing's Friday at 3 : 00.
Слушание по залогу будет в пятницу.
The bail hearing is Friday.
В пятницу в школе зимний карнавал.
The school winter carnival on Friday.
- Радикальный план предусматривает сократить к субботе 447 сотрудников, то есть четверть штата, чтобы обеспечить выплату миллионных штрафов, которые начнутся в пятницу.
The "Doomsday Plan" calls for laying off 447 employees, almost a quarter of the workforce, by Saturday in order to accommodate the million-dollar-a-day fines that begin Friday.
Но я, в общем, говорила с Мамбо, и мы в пятницу поедем...
Anyway, I was talking to Mambo, and we're gonna go down Friday night and...
- Открываю заседание совета в пятницу, 9-го сентября 1989-го года.
I call to order the meeting of Friday, September 9, 1988.
Пожалуйста, скажи мне, что ремонт в лаундже будет закончен к пятнице.
Please tell me the renovations to the lounge are gonna be done by Friday.
Представь, суккуб мечтающий о вечернем пятничном свидании в отношениях, которые показывают в фильмах.
Imagine, a Succubus wanting a Friday night date at the movies kind of relationship.
Роман выступает перед студиоло в пятницу.
Roman is speaking to the Studiolo Friday.
Иди скажи там Джо Фрайди, что хочешь надеть прослушку и вышибить себе мозги в Лонг-Бич.
Go tell Joe Friday out there that you want to wear a wire and get your brains blown out in Long Beach.
В пятницу они устраивают прослушивание, на которое ты поедешь.
They're holding auditions on Friday, and you're going.
Поэтому, чтобы помочь Рейчел справиться с переменами, мы устраиваем вечеринку "Прощай, дом Рейчел", и вы все приглашены в пятницу вечером к Рейчел.
So to help Rachel with this new transition, we are throwing her a "farewell to Rachel's house" party, and everyone's invited. It's going to be Friday night in Rachel's basement.
Они исправно приходили сюда по вечерам, каждую пятницу.
Every Friday night they'd come in, just like clockwork.
Каждую пятницу, говорите?
Every Friday, you say?
* Пятница. И я влюблен. *
♪ It's Friday, I'm in love ♪
* Но в пятницу мне ничего не помешает. *
♪ But Friday never hesitate ♪
* Пятница. И я влюблён. *
♪ It's Friday, I'm in love ♪
Мы с парнями катались по пятницам.
Me and the boys, driving in Friday nights.
Будем считать, мы договорились на пятницу.
Figure we'd agree Friday.
Потому что в пятницу он продаст ее парню из Слипи-Ай, а мы... мы будем... в заднице.
'Cause on Friday he sells to the fella up in Sleepy Eye, and then we're- - we're s... screwed.
И... и... и ты сказал, что Баду они нужны к пятнице.
And- - and- - and you said bud had to have it by Friday.
Я встречаюсь с президентом компании в пятницу.
I have my meeting with the president of the company on Friday.
Ну, здравствуй, выходной день.
Well, thank you, Friday.
В пятницу в полночь покажут "Рассвет мертвецов".
Oh, Dawn of the Dead is showing at midnight on Friday.
Мы пьем пиво по пятницам.
And getting beers on Friday, that's, uh... that's what me and him did