Gang Çeviri İngilizce
5,665 parallel translation
А как насчёт других членов банды, он с ними ладил?
What about the other gang members, how'd he get on with them?
Брат Пэдди, исчезнувший одновременно с Барсуком, был из той же банды.
Paddy's brother disappeared the same time as Badger, belonged to the same gang.
Кол Ричардс, главарь банды "крышечников".
Col Richards, gang leader of the Bottle Top Boys.
Значит, он подхалтуривал. Член банды, отбившийся от рук.
So, he was moonlighting, a gang member gone rogue.
Он вступил в банду, чтобы обеспечивать её.
He joined the gang so he could make money for her.
Теперь ещё один член вашей банды найден мёртвым.
Now another member of your gang shows up dead.
Тот нож, что был при тебе, это не оружие для главаря банды.
That knife you had earlier is no weapon for a gang leader.
Может, это просто бандитские разборки, но я бы не доверила Мэри Мэддисон заведование вашим медфургоном.
It could be a simple case of gang warfare, but I'd think twice about having Mary Maddison run your health van for you.
Оба - члены одной банды, у обоих ножевые раны и шрамы.
Both members of the same gang, both carrying knife wounds and scars.
Он хотел, чтобы я припугнул его, и дал мне свой нож, сказав, что вышвырнет из банды, если я не наведу на него страху.
He wanted me to put the frighteners on him and he gave me his knife, said he'd throw me out of the gang if I didn't put the fear of God into him.
Не время нападать на моего папу.
This isn't a time to just gang up on my dad.
Всем привет.
Hi, gang.
Дело не только в проституции. Девочки, которые там работают, работают не на себя.
It's not just prostitution, there's a major gang presence, and Kiara's not...
Мы должны быть уверены, что эта банда больше ни на кого не нападёт.
We have to make sure this gang doesn't hit anybody else.
Вся банда здесь.
The gang's all here.
Скажи ей, что его зарезала уличная банда в Нью-Йорке.
And you can tell her that he was gutted by an alley gang in New York.
Ну, Митч говорил, что есть банда, которая в последнее время терроризирует район.
Well, Mitch did say there was a gang terrorizing the neighborhood lately.
Сражение с бандой.
Battling a gang.
Похоже у банды была очень напряженная ночка.
Looks like this gang had a busy night.
Возможно, банда районной молодежи из трудных подростков?
Maybe a gang of neighborhood kids out wilding?
Банда, с которой сражается супергерой.
The gang that the superhero is fighting.
Своя банда?
Your-your gang?
Разве мы не знаем того, кто видел банду в переулке?
Don't we know somebody that-that saw the gang in the alley?
Расскажите мне о банде, с которой дерётся супергерой.
Tell me about the gang this superhero's fighting.
Итак, кто-то мог вернуться, может быть даже член банды или кто-то совершенно другой, бьёт его сзади по голове и убивает.
So somebody had to come back, maybe a gang member or someone entirely different, hit him in the back of the head, and killed him.
Наша банда, должно быть, была там какое-то время, прежде чем они отправились в переулок.
So our gang must've been there at some point before they went to the alley.
Хорошо, у нас : красный пикап, ореховая скорлупа, синяки - значит, Тони Агрерро точно был в банде, которая избила Брэда Джеффриса.
All right, so we've got a red pickup truck, walnut shells, we have bruises now, so Tony Agrerro here was definitely a part of the gang that beat up Brad Jeffries.
Ну, мы нашли банду из переулка, но не ответ на вопрос : кто же на самом деле вернулся, чтобы совершить убийство.
Well, that'll give us the alley gang, but it's not gonna tell us who actually went back to commit the murder.
они также часть банды из переулке.
they're also his gang from the alley.
Полагаю, я сказал, что-то о наскочившей на него банде.
I guess I said something about him being jumped by a gang.
Откуда ты знал, что банда избила меня?
How did you know that it was a gang that beat me up?
Ты говоришь о банде уже несколько недель.
Brad, come on. You've been talking about a gang for weeks now.
Вроде тотального пропуска для подтверждения их принадлежности к группе.
It's like an all-access pass for proving their gang affiliation.
Мы только что засадили банду байкеров, которая убила члена городского правления.
We-we just brought down a biker gang that killed a city supervisor. That's good.
Нашла хоть что-нибудь о банде мотоциклистов, которую помог засадить Нолан?
Did you find out anything about the motorcycle gang that Nolan helped take down?
Вердикт вынесен, и два полицейских офицера, которые убили предполагаемого члена банды Коула Уиллиса во время стандартного ареста, были признаны невиновными по всем пунктам обвинения.
The verdict is in, and the two police officers who killed suspected gang member Cole Willis during a routine arrest were found innocent of all charges.
Предполагаемого члена банды.
Suspected gang member.
Привет, бандиты.
Hey, there, gang.
Таких, как члены банд.
like gang members.
Кроме той, что она лучше бы подошла для охраны банды заключенных В сибирском ГУЛАГе.
Except it's just that she'd just be better suited to guarding a chain gang on a Siberian gulag.
Я из отдела по борьбе с преступностью.
I work the Gang unit.
В городе нет ни одной банды, которая не промышляла бы наркотиками.
Wow. Yeah. Every gang in the city has got their hand in the grow game.
- Ты из отдела по борьбе с орг.преступностью?
You're Gang Unit and Tactical, right? Yeah.
В оргпреступности настолько скучно или ты просто по мне соскучилась?
Things that slow over in Gang Unit, or you just miss my winning personality?
Раз дело связано с братством наци, отдела по борьбе с оргпреступностью это тоже касается.
If it's a Nazi Brotherhood related homicide, then Gang Unit should be involved with that.
Крис перевербовал его в свою банду южан.
Cris turned the deputy to his gang... Southies.
Эй, банда.
Hey, gang.
Это гангстерская татуировка.
It's a gang tattoo.
- Ты в банде?
- You're in a gang?
- Я даже танцевал крамп на том мероприятии против бандитизма.
- Yeah. - Even krumped at that anti-gang initiative.
- Всем привет.
- Hi, gang.