English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Grinder

Grinder Çeviri İngilizce

205 parallel translation
В эту ночь я спал наполовину, где-то играл орган.
That night I had a mixed-up dream. In it there was an organ grinder.
мы гуляли по настилам вдоль Редондо-Бич и там старый маленький итальянец-шарманщик играл мелодию...
We were walking along the boardwalk at Redondo Beach and there was that little old Italian organ grinder. He was playing a tune.
Верди, Россини, Пуччини - это музыка для шарманщиков с обезьянами.
Verdi, Rossini, Puccini that's music for an organ grinder with a monkey.
Ты выглядишь, как обезьянка шарманщика!
You look like an organ grinder's monkey!
Обезьянка шарманщика?
An organ grinder's monkey?
Это - бывший шарманщик Карло.
This is a former organ-grinder Carlo.
- Шарманщик!
The organ-grinder!
Это вам не шарманщик!
Not like at the organ-grinder's!
Так, значит, это в каморке старого шарманщика находится потайная...
So it is in the old organ-grinder's hovel - that's where there's a secret...
- Шарманщик Карло!
- Carlo the organ-grinder!
- Шарманщик Карло.
- Carlo the organ-grinder.
Идем к шарманщику Карло.
We're going to Carlo the organ-grinder's.
Возьмем шарманщика Карло.
We'll capture Carlo the organ-grinder.
как будто пропущено через кофемолку.
as though they'd gone through a coffee grinder.
Мария, я и кофемолку купил.
I bought a coffee grinder too, Maria.
Даже кофемолки.
From a coffee-grinder up.
Да, везде розетки, миксер, стереосистема, кофемолка, стиральная машина китайский ковер - эпоха династии Мин. 1403-й год
Yes, all outlets, mixer, stereo, coffee grinder, washing machine... Chinese carpet - the Ming Dynasty, year 1403.
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
Пахнет старой доброй мясорубкой, а? Ага.
The old meat grinder's humming tonight?
Кофемолка.
Grinder.
- Вряд ли. - А вдруг кто-нибудь заметит то, что кладёт ночная смена в мясорубку?
- What if somebody finds out... what the night crew at Doggie King is feeding into their grinder?
И, думаю, нам понадобятся лекарства, чтобы ты не умер. А также эти маленькие перышки.
I do not think we need go into the attributes of the codling grinder!
Валиум, желтая дурь, красная дурь, инструменты, иголки, шприцы - всё!
Valium, yellow ones, red ones, cocaine grinder, drug needles.
Вуду шагнул в эту мышеловку, потому что он хотел быстрых денег.
Voodoo stepped into that meat grinder because he wanted the fast money.
Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
He who, from angel of poetry that he was... became the organ grinder ignored or mocked... outside, on the threshold of no man's land.
Мне было приказано найти людей которые справятся с этим дерьмом! И ты придумал рассказ а затем бросил нас в мясорубку.
So you cooked up a story and dropped the six of us in a meat grinder.
И можно создать кофемолку без образца.
So you can make a grinder without a model.
- Хочешь себе членом заработать хорошее поведение?
You might as well stick your dick in a meat grinder, Cody.
Я продемонстрировал кофемолку, они явно не видели ничего подобного ".
"I produced a coffee grinder, something none of them had seen before."
В мясорубку.
Into a meat grinder.
Когда мне понадобится проповедь о радостях преображения, то я послушаю шарманщика у церкви в воскресенье... а не его обезьянку в сельском клубе среди недели.
When I want a homily on the joys of transformation, I'll listen to the organ grinder in church on Sunday..... not his monkey at the village hall midweek.
Ты не понял, Мутаи это не призовой бой - это мясорубка.
The Mutai isn't a prizefight, it's a meat grinder.
Просто представь, как обезьянка шарманщика ломится на тебя с мечом.
It's that image of the organ grinder's monkey coming at you with a sword.
- Кофемолка подойдёт или кофеварка.
- You know, coffee grinder's nice or a coffee maker.
цмгсиос леяойалатиаягс.
A true grinder.
Второе : пожалуйста, не включайте пресс, если Вы выпили.
Two : Please don't operate the grinder or press if you've been drinking. "
Второе : пожалуйста, не включайте пресс, если Вы выпили.
"Two : Please don't operate the grinder or press if you've been drinking."
И если эти судьи скажут обратное, ... я надеюсь, что в судный день ты, Боже, пропустишь их задницы через мясорубку.
they're talented, they're pretty... and if if those judges say anything different then I hope that on Judgement Day, you put their asses through a meat grinder.
Он готов переспать хоть с мясорубкой.
He's desperate. He'd sleep with a meat grinder.
- Там еще была такая мясорубка.
- There was a grinder here.
- У тебя есть такая мясорубка?
- Did you see the grinder?
- Почему? Я что выгляжу тупой идиот?
Do I look like an organ grinder?
Можно сказать, у меня миссия.
I'm... What you might call an axe grinder. Mr. Cody...
Там был мой диск, ты это знаешь.
That's my grinder and you know it.
Вот органщиком может быть кто угодно, даже труп наверно.
The organ grinder - anyone could do that, even a dead person.
Что-то вроде мясорубки, и из-за этого мы потеряем половину стада
It's kinda like a meat grinder, and it'll lose us half our herd
Похоже на мясорубку.
I  s kind of like a meat grinder.
- Ты, кажется, пошёл не в ту дверь!
Yo, grinder, go home!
Mожет, ей просто его стало жалко.
He's a grinder, not a retard.
"Мясорубка"!
THE GRINDER!
Если я пойму, что это мне мешает, как назойливая обезьяна, то позову шарманщика и избавлюсь от противной мартышки.
Uh, don't worry about this, man. If this monkey gets too heavy on my back, I'll get an organ grinder, man, and put him to work.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]