English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Groaning

Groaning Çeviri İngilizce

1,159 parallel translation
Моё первое... Моё...
For my f... ( groaning in pain )
Да, похоже, что он втягивал кокаин прямо через нос, а, нет, подождите, может он мочился, нет, испражнялся, не могу сказать, кашлял он или стрелял, но он вопил :
Yes, he was indeed, some cocaine straight through the nose, oh, no, wait, maybe he was pissing, no, shitting, I can't tell if he was groaning or shooting, but he yelled :
Это как Битва за Англию!
- ( People groaning ) - It's like the Battle of Britain!
ЭЙ! ЗАНЯТО!
- ( Groaning And Exclaiming )
Нет, нет, нет.
- ( Groaning ) - No. No, no, no.
Послушайте, леди, как вы ясно можете видеть... я чрезвычайно привлекательный самец, переполненный молоками.
Listen, lady. As you can see I'm a highly desirable male groaning with jelly.
Я слышал какой-то треск..
I heard the groaning... but I'm afraid we need you.
- Я тут подумал, нельзя ли нам пшеницу с молоком вместо овсянки.
I was wondering if it was possible... for us to have Cream of Wheat instead of oatmeal. [All Groaning]
Если фильтры сейчас заработают, у нас будет полно кислорода.
( GROANING ) These pumps kick in now, Dave old man, you'll have oxygen aplenty.
Мелани водила меня обедать.
AND MELANIE TOOK ME OUT FOR LUNCH. [Groaning]
Я вам делаю больно?
[Groaning] AM I HURTING YOU?
- ( Стонут все )
- [All Groaning]
Прекратите стонать.
Stop groaning.
Никто не стонет, померещилось тебе.
No one's groaning. You're imagining it.
Перестаньте орать и стонать.
Stop shouting and groaning.
Мы виноваты, она стонет.
We're guilty, she's groaning.
Стуки, стоны.
The thumping, the groaning.
Эй!
- [Man ] Hey. - [ Men Groaning]
Да! Уф!
[Groaning]
990.
[Groaning] 990.
Мой глаз!
( Groaning )
Три дня стонать в кровати.
Three days groaning on a bed.
О, мистер Улыбка.
- [Groaning] - Oh, Mr. Smiles?
Лорн?
[Groaning] Lorne?
Извини за это.
- [Groaning] - Oh, sorry about that.
Тут кто-то ворчит "О, Господи..."
There's someone groaning, "Oh, God!"
И ты пожертвовал всем.
[Groaning] SO YOU SACRIFICED EVERYTHING.
Я сказал, открой эту ёбаную дверь!
I SAID OPEN THE FUCKING DOOR! [Groaning]
Не теряй времени...
DON'T WASTE YOUR TIME... [Groaning]... TAKE YOUR MONEY.
Он повредил спину в тренажёрке.
HE INJURED HIS BACK AT THE GYM. [Groaning]
... во дворе в Южном Онтарио выросли до громадных размеров...
( groaning )... backyard in Southern Ontario have grown at an enormous rate...
Эй.
( groaning ) Hey.
Кавендиш!
( groaning )
- [удар и хруст ] - [ крик ] [ стонет от боли]
- [Crunching ] - [ Screaming ] [ Pained Groaning]
Лорн!
[GROANING] - Lorne.
О, да!
[GROANING]
- Мне она не нужна.
- [Groaning] I don't need it.
- Так, вот так, вот так.
- ( groaning ) OK, OK, OK.
"Моя гигиеническая прокладка"
GROANING
Здравствуйте! Добро пожаловать на "КьюАй" за порцией солёной селедки с ломящегося стола на фуршете знаний.
Well, hello, hello, hello, hello, and welcome to Ql for another handful of pickled herrings from the groaning smorgasbord of knowledge.
Где он?
( groaning ) - [Bluebell] Go through the door.
Простите, сер?
( boys groaning ) EXCUSE ME, SIR?
"Освободите Вилли, часть 3".
[GROANING]
Сорок девять...
[Groaning] 49... 50.
Боже мой!
[groaning] Oh, my!
" еперь она стонет.
She's groaning now.
Посмотрим, кто там на Демонический-Член-точка-ком...
[Groaning]
1,003!
[Groaning] 1,003!
Но некоторые моменты люди ценили больше остальных.
( groaning ) Some were more deserving than others.
Ну, я думаю ему захотелось совершить последнюю небольшую выходку перед свадьбой.
( groaning )
То, что надо...
[POLO GROANING] POLO : That's it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]