English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Groovy

Groovy Çeviri İngilizce

256 parallel translation
Удивительно, да?
Isn't it groovy?
Колоссально, черт побери.
Groovy. Freaking groovy.
- Эй, босс. У меня есть идея. Почему бы не убить шпиона?
Ehi boss, I've got a groovy idea... why don't you let this massacre to Government's agents?
На такие дурацкие предложения я даже отвечать не хочу...
Your groovy idea is square, forget it...
Босс, завтра ты всё узнаешь У меня есть отличная идея!
I've just a groovy idea.
Очень круто.
Very groovy.
- Мир - это клёво, я за мир.
- Peace is a groovy thing. I'm for peace, right?
Элис - самая крутая кухарка.
What'd I tell you, man? Alice is a groovy cook.
Мы неплохо развлеклись и поболтали о преступлениях, убийствах, изнасилованиях и других супер крутых штуках, пока...
We had a great time on the bench talkin'about crime, mother-stabbin', father-rapin', all kinds of groovy stuff, until...
Пойти и заказать превосходный ужин.
Go and get us a groovy dinner.
- Превосходно, Джорж.
- Very groovy.
- Превосходно.
- Very groovy.
С чувством, мама, с чувством!
Groovy, Mama, groovy.
- Класс!
- Groovy!
- Класс? В каком смысле?
- "Groovy", what does that mean?
Классные записи.
These are groovy records.
Какое превосходное платье!
What a groovy dress!
Превосходно, не так ли?
Groovy, isn't it?
Клево.
Groovy.
Вы, похоже, ребята задорные.
You look like you're both Pretty groovy
Чумовая банда. Да...
What a groovy gig.
Это красивая песня, идем!
A little groovy record Benji.
ЦЁй, что за чудо! Ц " то за шапка, ну ты даЄшь.
Fantastic, What a hat, really groovy,
А теперь, выполняя заказ солдат... первого батальона, 35 роты... мы передаем песню...
Now here's another blast from the past going out to Big Sam... who's all alone out there with the 1 st Battalion, 35th Infantry... and dedicated by the fire team to their groovy CO.
В кино попадает, при этом считает,
♪ Finds that it's groovy to hide in a movie
Белые шикарны,
♪ White boys are so groovy
Красивого, отличного,
- ♪ A pretty - ♪ A groovy
Офигенно, да?
Groovy, eh?
Клёвый прикид.
Groovy outfit. - Oh.
- Ну да, круто, чувак.
- Yeah, groovy, man.
Этo oхуеннo.
It's groovy.
Отлично.
Groovy.
Да, а ты отвечаешь : "Круто, да"
Yeah, now, then you say, "Groovy, yeah."
- Клуто.
MAN : Groovy.
Когда что-то на самом деле неплохо, говорите : "Круто".
If something's really nice, you say it's groovy.
Нет, это значит - круто.
No, it means groovy.
- Что чувствуешь?
- How do you feel? - Groovy.
Круто.
Groovy.
Тому молодчику это не показалось клевым.
That young man didn't think it was too groovy.
Вы можете меня узнать по "Тоdау Wе КiII, Тоmоrrоw Wе Diе" и "GIаdуs, thе Grооvу МuIе".
You might remember me from such films as... Today We Kill, Tomorrow We Die, and Gladys, the Groovy Mule.
'орошо. ѕор € док.
Okay. That's cool, that's groovy.
" Джем изготовлен классными ребятами из фруктов, которые больше всего мечтали попасть в джем.
"This jam is made by groovy people " out of fruit that agreed to be in the jam in the first place.
Это классная, мировая идея.
That's a groovy, world idea.
И бизнес не должен только насиловать и грабить, он может быть клёвым.
But businesses don't have to be raping and pillaging, they can be groovy.
Они имеют полные права в одежде, которых раньше не было.
They have total clothing rights, which is groovy.
"положительно и позитивно."
"in a positive and groovy way."
Появилось очень много геев и лесбиянок, и это здорово.
A lot of gay and lesbian people are out and that's groovy.
Десять процентов, которые в теме, и десять процентов, которые абсолютно гомофобны, они говорят : " Фууу!
There's ten per cent who are groovy and there's ten per cent who are totally homophobic, who go " Whuurgh!
Как люди, мы думаем что мы прикольные потому что у нас есть две вещи.
As humans, we think we're groovy because we have two things.
Это прикольная вещь.
That is a groovy thing.
Да : клево.
[Scoffs] Yeah, "groovy."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]