English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ G ] / Gum

Gum Çeviri İngilizce

1,888 parallel translation
Создавать атмосферу : свечи, скатерть, жвачка.
I'm on atmosphere : Candles, tablecloth, chewing gum.
Жвачка?
Chewing gum?
Ты разве не хочешь попробовать жевательную резинку, и увидеть Кадиллак?
- You do not feel like chewing gum and the Cadillac?
Жевательная резинка была одной из первых.
Bubble gum was one of my first.
Он завернул кусочек жвачки в бумагу до того, как засунул в карман.
He stuck a piece of gum to a paper before he put it in his pocket.
За насколько часов до смерти он принял три вещества - что-то сладкое, вроде конфеты... или жевательной резинки.
In the hours prior to his death, he ingested three substances- - Something sugary, like hard candy... or chewing gum.
Ну, в лаборатории сказали, что в жевательной резинке, которую мы нашли в кармане Манна не было следов клюквенного сока или бальзамического уксуса.
Well, the lab said that there was no traces of cranberry juice or balsamic vinegar in the gum we found in Mann's pocket.
Мы знаем, что кроме яда и жевательной резинки он ничего не ел и не пил.
Well, other than the poison and the gum, we know he didn't eat or drink anything.
Он завернул жвачку в в кусочек бумаги от флаера "Фактории смеха".
He put his gum in a- - in a piece of paper from a comic factory flyer.
Жвачка на подошве моего ботинка
Gum on the bottom on my shoe.
Выходи за меня и я куплю тебе жвачку.
♪ Marry me ♪ ♪ And I will buy you chewing gum. ♪
Есть жвачка.
I got gum.
Твоя машина не сломается из-за этого?
Won't it gum up your machine?
Господи, а тебе это место не напоминает рекламу европейской жвачки?
God, doesn't this place remind you Of a european gum commercial?
Ты знала, что в Сэн Луис Писмо есть Аллея жевательной резинки?
Did you know that also in San Luis of Pismo, there's this place called Bubble Gum Alley?
Там стены залеплены жвачками.
A whole wall made up of chewed-up chewing gum.
Как бы... Где каждая мартышка жующая жевачку в Университетском пиджаке может пялиться на них?
It's just... Is it a crime to want nice things, and then to steal them from a public museum where any gum-chewing monkey in a Tufts University jacket can gawk at them?
А жвачка?
How about gum?
Вы любите жвачку?
Do you like gum?
Знаешь, какой вкус у жвачки с никотином?
You know what gum with nicotine tastes like?
Как у жвачки с никотином.
Gum with nicotine.
На медосмотр нельзя приходить с жвачкой.
No gum allowed in the medical exam.
Жвачка.
Gum.
Ну, я тогда не курила и просто жвачку жевала, но..
I mean, I was chewing gum at the time, but - - really?
Эй, у тебя есть эта жвачка с никотином?
Hey, you got any of that cigarette gum?
У тебя есть жвачка?
Got any gum?
Жвачку?
Some gum?
Пора разбить пару голов ради жвачки. Сочной, фруктовой жвачки. Начали.
It's time to bash some heads in and choose some gum. * * * * * take it away.
Усёк, Ка-Пец?
You got that, k-pax-o-gum?
Берется комок жвачки, лепится к кусочку скомканной салфетки, и всё это вываливается в содержимом фильтра для стиральной машины. Обычно это срабатывает.
A wad of gum stuck to a balled-up piece of tissue and a sprinkling of whatever's in your lint trap will usually do the trick.
Можно жевачку?
Some gum?
Неудачное время, чтобы взять жвачку.
Not a good time to get a stick of gum.
Он прилепил жвачку к твоим волосам.
He put gum in your hair.
- Со вкусом жевательной резинки.
This one is bubble gum flavored.
Вау эта жвачка все еще действительно свежая.
Wow that gum is still really fresh.
Может быть правила не знают насчет жвачек.
Maybe the rules don't know about gum.
Избавься от жвачки.
Get rid of your gum.
Он установил заряды на мосту, чтобы перекрыть движение и нам было проще уйти.
He had us plant charges on the bridge To gum up traffic, give us an easy getaway.
Если сигнализация не сработает, зачем взрывать мост?
If no alarm is gonna go off, why gum up traffic?
Как правильно ходить и можно ли жевать жвачку в школе.
From walking and chewing gum school.
Мм, ты хочешь жевачку?
Uh, would you care for some gum?
Ну, надеюсь, она не так скупа на советы, как на свою жевачку.
Well, hopefully she's not as stingy with her advice as she is with her gum.
В машине у меня есть жвачка.
I got some gum in the car.
У нас кончалось мороженное со вкусом бабл гама.
We're out of bubble gum ice cream.
Всё, о чем я их просил - раскрутить продукт, а под продуктом я имел ввиду жвачку.
All I told them to do was run product, and by product, I mean chewing gum.
Всё, что он говорит - правда, кроме слов про жвачку.
He's telling the truth, except for the gum part.
Типа держаться за руки и меняться жвачкой у всех на виду?
What, like holding hands and'swapping chewing gum under the monkey bars'public?
Я откладываю свои гонорары для покупки жевачки.
I'm saving my royalties to buy a pack of gum.
Поэтому кошки и не жуют жвачку.
This is why cats do not chew gum.
Чертовы детишки.
I've been keeping my gum in its mouth. That's it!
Став матерью, Габриэль Солис многому научилась... как соскрести жевачку с пульта, как спасти куклу от измельчителя мусора, и где искать табели успеваемости с плохими оценками.
Since she'd become a mother, Gabrielle soils had learned many things- - How to get gum off a remote control...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]