Hair Çeviri İngilizce
22,784 parallel translation
Теперь волосы.
Some hair color.
Ты помнишь, когда тебе было пятнадцать лет, и ты попросил меня больше не стричь тебя?
Do you remember when you were 15 and you asked me to stop cutting your hair?
У этих дробовиков легкий спуск.
Well, those shotguns have hair triggers.
Я могу проанализировать грязь и волосы через спектрофотометр.
Well, I can analyze the dirt and the hair in the spectrophotometer.
Сзади меня на мотоцикле, ветер в наших волосах.
Back of the motorcycle, wind in our hair.
Я думал, волос у него будет больше.
I thought he'd have more hair.
Прическа у тебя отпад.
Hair's on fleek as always.
- У тебя убийственные волосы.
- You've got killer hair. - I do have killer hair.
Мои волосы намного лучше.
I have way better hair than you do.
- У тебя потрясающие волосы, Рекс - ( Эмили ) Даа
- You do have amazing hair, Rex. - ( Emily ) Yeah.
И, конечно, она завяжет волосы в хвост, и наденет майку.
And sure, she'll have her hair in a ponytail and she'll put on a tank top.
У тебя блестящие и пышные волосы.
Your hair is shiny and bouncy and... - Well, it must be my shampoo.
Ей 60. Толкательница ядра на Олимпийских играх с повышенной растительностью на лице.
This one's a 60-year-old former Olympic shot-putter with unfortunate facial hair.
Ему так нравится голова, потому что она покрыта прекрасными волосами.
A head he so covets because it's covered in beautiful hair.
Тебе не нравится моя прическа?
You don't like my hair?
У него была бы нежная кожа, длинные светлые волосы, узкая талия и широкие бёдра, фигура как песочные часы.
He'd have smooth, soft skin, long, shiny hair, a narrow waist and wide hips, forming the shape of an hourglass.
Но тебе волосы нужны.
But you need some hair.
Ты причёску изменил?
Did you do something to your hair?
Ты причёску изменила?
Did you change your hair?
Подпиши отмену приговора. И я перестану тебя доставать.
Sign the motion to vacate, I'll be out of your hair.
Кое-что с рыжими волосами и страстью к заостренным шляпам.
Something with red hair and a fondness for pointy hats.
Мы обнаружили ускоренный метод выращивания волосяного покрова у мышей.
We've discovered an accelerated method for growing hair cells in the mice.
На вид метр восемьдесят, тёмные волосы, какой-то злобный взгляд.
Looks like 5-11, dark hair, kind of a mean look in his eye.
Улики в виде волос испорчены на процессе об изнасиловании в 2011 году, неверно идентифицированы следы укусов в 2010 году при нападении с отягчающими, но у вас по-прежнему есть работа.
Botched hair evidence in a 2011 rape trial, misidentified bite marks in a 2010 aggravated assault, and yet you still have a job.
Я отстану от тебя через минуту.
- I'll be out of your hair in a second.
Эта прическа...
That hair...
Ее волосы были значительно длиннее до похищения.
Her hair was considerably longer before she was abducted.
Как её подстригли.
The way her hair was cut.
Что происходит с их кожей и волосами?
What happens to their skin and hair?
Ты знаешь пол жертвы, его рост, вес и цвет волос.
You have the victim's sex, his height, his weight, and his hair color.
Этот парень.... ростом 2,20, атлетическое телосложение, тёмные волосы?
Is this guy... what, is he six-two, 220, brown hair, athletic?
Она должна отравить того, кто стриг ей волосы.
She should poison whoever cut her hair.
Когда у меня была плохая прическа или огромный прищ, я просто стояла со "слепой" стороны.
If I was having a bad hair day, or a giant zit, I'd just stand on his blind side.
Я отрастил себе волосы до идеальной длины,
I grew my hair the perfect amount,
Брик отращивает волосы, Аксель женится на инфузории.
Brick is growing his hair, Axl is marrying a simpleton.
Ты заметила, что ее волосы пахнут фруктами?
Did you notice how her hair smells like fruit?
О боже мой, у тебя что-то в волосах!
Oh, my God, you have something in your hair!
Честно, Трикси, я тебе обещаю, никто не узнает, что тебе не удалось уложить волосы.
Honestly, Trixie, I promise you, nobody will know you haven't been able to set your hair.
Светло-каштановые волосы.
He had sandy brown hair.
И он всегда носил прическу на пробор, как политики.
And he always parts his hair, like a politician.
Твои волосы.
Your hair.
У неё такие... яркие волосы.
She's got... she's got the fiery hair.
Да, у неё была такая прическа, как у девушки из фильма ужасов и чудаковатые очки.
Yeah, she had that creepy J-horror hair and those weirdo glasses.
Я нашла только фантик от конфеты и клок волос.
All I found is a candy wrapper and a clump of hair.
Блин, а у меня была хорошая прическа.
Damn, my hair looked good.
У него не было волос.
And it didn't have any hair.
- Волосы считаются?
- Hey, does hair count?
- Да, волосы считаются.
- Yes, hair counts.
Он не оставил никаких волос или кусочков кожи при атаках на полицию.
He hasn't left any hair or skin samples at any of his attacks on the CCPD.
Ну, мы просто будем искать физика - с растрепанными седыми волосами.
Well, we just look for the physicist with the crazy white hair.
Ты честный и у тебя крутая тачка.
You shoot straight, you drive a cool car, and you got awesome hair, but I can't lie to you, Justin.