English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ H ] / Hammerhead

Hammerhead Çeviri İngilizce

151 parallel translation
- С дороги, придурок.
- Get out of the way, hammerhead.
А это Хаммерхед.
And then, this is Hammerhead.
А вот новая модель супертанка.
Here comes the new Cobra Hammerhead. The Cobra Hammerhead'll sink those Joes!
Ух ты! Я тоже хочу такой.
I need a Cobra Hammerhead!
- Супертанк?
- A Cobra Hammerhead?
Не веришь? Спускайся, дубина, я покажу тебе.
Come down here, hammerhead, and I'll show it to you!
Да, я сказала "дубина", слово из 6 букв. То же, что "болван".
I said, "hammerhead" as in a ten-letter word for a smug, bullying newspaper man.
Рыба-молот заиграла на ксилофоне рыбьими костями.
Then the hammerhead shark plays xylophone with the catfish bones.
И получается, что именно я должен стоять за этим тупоголовым в пробке!
And I'm gonna be the guy caught behind this hammerhead in traffic!
Огромная страшная рыба-молот, которая бороздит океан.
The hammerhead that stalks these waters. Big and ugly.
- Коктейль "Рыба-молот", пожалуйста.
- A hammerhead, please.
- Ну, давай, молотоголовый.
- Come on, hammerhead.
- Тупицей.
- Hammerhead.
- Тупица.
- Hammerhead.
- Канзас, это голова-молот.
Kansas, this is Hammerhead.
Он уже потратил 9 литров топлива.
Two gallons of fuel gone already, and... he's through the hammerhead. This...
Chicago пройден очень аккуратно, Hammerhead, Subaru была здесь не очень хороша, может ли Evo пройти лучше?
Chicago was very neat. Hammerhead. Subaru wasn't very good here.
Входим в Hammerhead.
We come into the Hammerhead. Oo-er, missus.
Hammerhead, проедешь также хорошо?
Can he make this one good, as well?
Подъезжает к Hammerhead.
Coming up to Hammerhead now.
Подъезжаешь к Hammerhead.
'Coming up to the hammer head.
Проходит Chicago. Небольшое раскачивание на выходе. Hammerhead — широко ли он пройдет поворот с большим V6?
Now, remember this L53,000 car has monstered a three hundred grand McLaren round the Nürburgring, but I doubt it will do that here, because this is a power circuit.
Сейчас, Хаммерхэд...
Now, Hammerhead...
Это всемирно знаменитый хамерхэд.
Curly bend? This is the world-famous Hammerhead.
А теперь к Hammerhead.
And now down to the Hammerhead.
Hammerhead. Hammerhead. Здесь очень трудно.
( Jeremy ) Hammerheadl ( Will ) It's very hard, that.
Подходит к Хаммерхэду, вот это настоящая проверка.
'Going down to the hammerhead, this is the real test.
Тяжеловато проходит Чикаго, сейчас входит к Хаммерхэд...
Heaved it round Chicago, now coming up to Hammerhead...
" еперь в'аммерхэд, сильное торможение.
Down to Hammerhead now, hard on the brakes.
" еперь'аммерхэд. — тиг так взволнован, что задел реле поворотников.
Hammerhead now. Stig is so excited he's flipped on the indicator.
ј эту кочку сложно не заметить под такой легкой машиной.
You really notice that bump on Hammerhead in a car as light as this.
¬ от, например, сейчас, в повороте'эммерхед,
Here, as I go through the hammerhead, for example,
Ёлиз проскользывает в'амерхэд
The Elise will squeak past in a hammerhead.
≈ ще больше этой ерунды ћорзе, чтобы взволновать весь интернет ќн хорош в " икаго и сейчас хаммерхэд.
More Morse nonsense there to excite the internet. He's looking very good through Chicago and it's the hammerhead next.
ћое любимое - когда он выходит из поворота Hammerhead.
My favourite is when he comes out of Hammerhead.
¬ ыходит из Hammerhead, просто посмотрите - дрифт всеми колесами. √ отовы?
Coming out of Hammerhead, just watch - a four-wheel drift. Ready?
Эту называют акулой-молотом, потому что ее голова - как молоток.
This shark is called a Hammerhead because his head looks like a hammer.
... неизвестный факт о молотоголовых акулах, например, об их спаривании.
.. great deal that is unknown about hammerhead sharks, such as their mating habits.
Акула-молот, синяя, мако и белая акула.
Hammerhead, the blue shark, mako, white shark.
Объявляю начало операции "Молотобой".
Commence operation hammerhead.
BMW в очень сильном заносе, приближается к Хаммерхеду мы ожидаем недостаточную поворачиваемость тут от этих двухтонных барж.
This is his way of getting through the pain. That BMW is very sideways there, coming up to the hammerhead we're expecting understeer here from these two-tonne barges.
Это мако, тигровая, рыба-молот. А вот это белая.
A mako, tiger, hammerhead and that one's a white pointer.
Сейчас, Хаммерхед.
Now, Hammerhead.
Следи за своим большим задком, когда будешь проходить Хаммерхед.
Watch your big end as you slide through Hammerhead.
Дубовая башка!
Hammerhead!
Очень хорошо в направлении Hammerhead.
Very good down to the Hammerhead.
Через Хаммерхед. Обеих немного заносит но только в Камаро Стиг чувствует внезапное желание убить почтальона.
Up to the Hammerhead, both getting a little bit sideways, but only the Camaro fills the Stig with a sudden urge to murder his postman.
Нацисты, они быстрее,.. ... поэтому они исчезают в тумане. А потом падают на тебя как коршун.
See, the Nazis, they're faster than you are, so they disappear and get up in the soup and throw like a roll or a hammerhead and come around on your high side, shoot you from behind, like some Americans will.
# My, my Delilah... # Ладно, прямо сейчас, Hammerhead, довольно ловко.
Right, here we are, the hammerhead, it's the tricky one.
Давай, сучка.
Hammerhead.
Через стену из покрышек, звук как у истребителя!
That is planted round Chicago, a little wiggle on the way out. Hammerhead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]