English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ H ] / Hunt

Hunt Çeviri İngilizce

5,938 parallel translation
Или ты можешь убежать, вынудить нас охотиться на тебя.
Or you could run, make us hunt you down.
В одно время, словно в игре в поиск предметов.
At the same time, like some sick scavenger hunt?
Он же, прямо как Чарльз Бронсон, выследил и прикончил мужика, который убил его жену.
Didn't he hunt down and gut the guy that murdered his wife Charles Bronson-style?
Хант прямо телефону спас маму маленькой девочки.
Hunt just saved this little girl's mother over the phone.
Если настучите на нас, то мы вас выследим.
This comes back on us, we'll hunt you down.
Будет огромная полицейская-дробь-детская облава.
There's this huge man-slash-baby hunt.
Для человека вроде него, всё дело в охоте.
For a man like him, it's all about the hunt.
У них у всех есть- - Я сказал охота.
They're all gonna have- - I said hunt.
Он на своей охоте за артефактами.
He's on his artifact hunt.
Они уже должны закончить свою мусорную охоту.
They should be done with their scavenger hunt by now.
Это как мы когда-то охотились за ОМП, Сэм.
We know. It's like when we used to hunt WMDs, Sam.
I mean, I can't believe anyone would hunt Henry down to kill him.
I mean, I can't believe anyone would hunt Henry down to kill him.
Я займусь охотой и собирательством, будет чем поужинать.
And I'll hunt and gather, so we can eat at night.
У меня есть разрешение на твою поимку.
I have a license to hunt you down.
Да ладно, это же как охота за сокровищами.
Yeah, come on,'cause it's kind of like a treasure hunt.
Давай же откроем на него охоту.
Let's go hunt him down.
На случай, если охотиться будет не на что.
In case there's nothing to hunt.
Гиббс печатает двумя пальцами.
Gibbs is a hunt-and-pecker.
- Твой покойный муж - шпион, ты никогда не знала родителей, вы ловите не известных преступников, ради не понятно какой цели. Ты утверждаешь, что не знаешь, как ты оказалась замешана во всё это.
- Your dead husband was a spy you never knew your parents, no one's heard of the criminals you hunt and for some reason, you claim not to know why you were chosen to be at the center of it all.
Здесь мы расстанемся, доктор Хант.
This is where you leave me, Dr. Hunt.
Хант, ты перенес мою операцию на мениске.
Hunt, you pushed my meniscus tonight.
Хант, если я не помещу импланты, опухоль вернется. И всё, что я сделала, потеряет смысл.
Hunt, if I don't place these seeds, the tumor recurs, and everything I have done for her counts for nothing.
Доктор Хант, доктор Вебер.
Dr. Hunt. Dr. Webber.
Но я с ними поквитаюсь.
But I'll hunt them down.
Мы должны начать на него охоту.
We've got to hunt it down.
Мы разделимся на команды и будем охотиться на этого паука.
We split up into teams, and we hunt this spider.
Джесс, пожалуйста, поторопись, мы же на охоте!
Jess, please, hurry up, we're on a hunt!
- Мы идём на охоту.
We're going for the hunt.
Кендалл Дженнер.
To hunt Kendall Jenner.
Чтобы охотиться, нужно залезть к ним в голову.
To hunt them, you must be able to get into their minds.
Он не был в состоянии самостоятельно охотиться и даже понимать, кем он стал.
He was in no condition to hunt for himself or to even understand what he had become.
Она пропала при попытке выследить ангела.
She did disappear trying to hunt down an angel.
Дикая охота.
The Wild Hunt.
Лесной охотник, также известный как Дикий наездник или Дикий охотник.
"Woden's Hunt, " also known as the Wild Ride or Wild Hunt.
У меня разрыв селезёнки через 20 минут, а у Ханта личные проблемы.
I've got a lacerated spleen in 20 minutes, and Hunt had a personal matter come up.
- Оуэн Хант!
- Owen Hunt!
- Хант!
- Hunt!
Миссис Хант, знаю это сложно, но постарайтесь не двигаться.
Mrs. Hunt, I know this is hard, but I need you to not move.
Вызовите Пирс и найдите Ханта.
Page Pierce, and get Owen Hunt.
Д-р Хант, мать офицера здесь.
Dr. Hunt, the officer's mother is here.
Хант.
Hey, Hunt.
Я думаю, что влюбляюсь в Оуэна Ханта.
I think I'm falling in love with Owen Hunt.
Если ваш брат на охоте, он не будет останавливаться в одном месте.
If your brother's on the hunt, he won't be staying in one place.
У нас есть лицензия на охоту.
I have a valid license to hunt that rhino.
Это когда куча мужиков вооруженные пивом и винтовками, идут в лес охотиться на волков.
That's when a bunch of men go out into the woods to hunt wolves, armed with beer and high-powered rifles.
Думаю, минут через пять волки перестали бы быть объектом завтрашней охоты.
I think in another five minutes you would have replaced the wolf as the focus for tomorrow's hunt.
Давай же поохотимся на него.
Let's go hunt him down.
Продашь меня за эту суку, и клянусь, я тебя найду.
You sell me out for that bitch, and I swear I'll hunt you down.
Я больше других знаю о добыче, на которую ты охотишься.
I know more about the prey you hunt than anyone.
Тогда вам стоит поохотиться со мной.
Then you must come hunt with me.
Охота требует тишины, профессор.
Hunt requires quiet, Professor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]