English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ I ] / Iib

Iib Çeviri İngilizce

154 parallel translation
В ОУР. И мы собираемся заново открыть дело Салли Липтон.
I'm with the IIB and we're re-opening the Sally Lipton case.
То есть, ты говоришь, что ОУР считает - Тернер убил кого-то и покрывает это?
So, you're telling me that the IIB thinks that Turner killed somebody and is covering it up?
В этом-то вся и проблема - жить под одной крышей с оперативником ОУР.
That's the problem with living with an IIB OP.
Но ОУР думает, что он кого-то убил и покрывает это?
But the IIB thinks that he killed somebody and is covering it up?
Мы из ОУР.
We're from the IIB.
А я не думаю, что ты поступал на службу в ОУР для этого.
And I don't think that's why you joined the IIB.
Господин Стюарт, мы из ОУР.
Mr. Stewart, we're with the IIB.
Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей.
Legree is on the warpath ; he's reached out to my superintendent and demanded a larger IIB presence.
Все службы подняты по тревоге, если этот парень там, то мы его найдем.
Everyone's on alert between IIB and Hall security, we're going to find this guy assuming he is there.
Сержант МакКласки, отдел по расследованию убийств.
Sgt. Mcususkey, IIB.
Сержант МакКласки ФБР, мы говорили по телефону
Sgt. McCluskey IIB, we spoke on the telephone.
Я сотрудничаю с полицией.
I work with the IIB.
Сержант МакКласки и все остальные, они хотят добраться до тех плохих парней, не меньше тебя.
Sgt McCluskey, everyone at the IIB, they want to get those bad guys as much as you do.
С каких это пор отдел убийств занимается таким дерьмом?
Since when does IIB do that kind of crap, huh?
Отдел убийств, не двигаться.
IIB, no one move.
Сержант McCluskey, IIB.
Sgt. McCluskey, IIB.
Значит IIB да?
So IIB huh?
Так что, отдел звонит тебе из-за потенциального политического преступления и прощай, свободный вечер?
So IIB gets called in on a political hot potato and you lose your night off.
Сержант МакКласки, отдел убийств, а вы, должно быть, адвокат мистера Волкова.
Sgt. McCluskey IIB, you must be Mr. Volkov's attorney.
Сержант МакКласки, отдел по убийствам.
Sgt. McCluskey, IIB.
Встретимся в отделе?
Can you meet me at IIB?
Между твоими дежурствами здесь и твоей работой в отделе убийств, ты просто разрываешься.
Between your shifts and IIB you've been burning the candle at both ends.
Сержант МакКласки, отдел убийств, есть минутка?
Sergeant McClusky, IIB, do you have a minute?
Сержант МакКласки, отдел убийств.
Sergeant McClusky, IIB.
Есть шанс встретиться с тобой в отделе?
Hey, any chance you can meet me at IIB?
Я все еще не знаю, как его желание провести день вне тюрьмы и прокатиться в наш отдел. вписывается во все это.
I still don't know how arranging the get out of jail for a day and taking a field trip to IIB figures into it.
О, тут все официально. Твое имя выплыло на радаре в ФБР.
You popped up on the radar at IIB.
Никто не сомневается в ваших способностях, мистер Найлс, однако, ФБР имеет основания полагать, что злоумышленник-хакер нацелился на Бюро Номеров Социального Страхования.
IIB has reason to believe that a malicious hacker is targeting Social Insurance Numbers.
IIB не интересны ваши интрижки, но если было совершено преступление в сторону правительства, то это уже вопрос национальной безопасности.
IIB has been no interest in your personal affairs but if there was a criminal act perpetrated to force the Government's hand that's a national security matter.
Мишель МакКласки, IIB. Извините, я опоздала.
Michelle McClusky IIB sorry I'm late.
Так что IIB хочет от меня?
So what's the IIB want with me?
- в IIB?
IIB?
Мишель МакКласки, IIB.
Michelle McClusky IIB.
Этим днём в 12 : 45, члены IIB задержали Грегори Вассермана.
"At 12 : 45 this afternoon members of IIB apprehended and detained Gregory Wasserman."
Думаешь, что я не смогу покинуть IIB?
You don't think I can walk away from the IIB?
Ты не поверишь, что меня заставили делать в ОВР.
You're not gonna believe what they got me doing at IIB right now.
Я знаю, ты из спец.отдела, но Джейд хочет спеть ещё одну...
I know you're IIB, but Jade wants to do another- -
- При обнаружении сообщить ОВР.
- Advise IIB if spotted.
МакКласки и Кларк, ОВР.
McCluskey and Clark. IIB.
На протяжении тех месяцев, что ты работал для IIB я видел, на что ты способен... даже если я не понимал, что именно я видел.
Over the months that you were working for IIB, I've seen what you can do... even if I didn't know what I was seeing.
Завтра в мой первый рабочий день в IIB у меня будет все болеть.
I'm gonna be so sore tomorrow for my first day at IIB.
- ИБР.
- IIB.
ОВР.
IIB.
- Добро пожаловать в ОВР
- Welcome to IIB.
ОВР сошли сума.
IIB is going crazy.
Ты нужен здесь, в ОВР.
We need you back at IIB.
Но... это ужасная трагедия, что так и не произведены аресты и ОВР не дало никакого ответа.
But... it's absolutely tragic... but there's been no arrest made. And IIB has not given us any word.
Ну, просто я подумал : ты со своей борьбой с преступностью и сохранностью порядка на наших улицах вместе с ОВР.
Well, I mean, you're off fighting crime and keeping our streets clean with the IIB.
- И почему этим занимается ОВР?
- So why is this on IIB's radar?
ОВР!
IIB!
IIB.
IIB.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]