Is Çeviri İngilizce
1,600,667 parallel translation
Дело в том, что никто не знает, где она...
Well, nobody knows where she is, so...
Так что, по идее, семья Вандертант по-прежнему не знает где она?
So, presumably, the Vandertunt family still doesn't know where she is?
- Что? - Говорю, что... - Вы считаете, что это какая-то шутка?
I said, I- - You think this is some sort of joke?
Потому что, Лен Трэкслер с этого всего нихрена не получит.
Because Len Trexler is going to be left holding a very empty bag on this.
Последнее, чего мне хотелось — это ввязаться в похищение, даже такое фальшивое, как трёхдолларовая купюра.
The last thing I wanted to get mixed up in is a kidnapping, even one as phony as a three-dollar bill. Because doing a stretch in jail would be the least of my worries.
Это экстренный случай!
This is a police emergency! Thank you.
Да, алло. Это... ми, пахитытэли.
This is, uh- - [clears throat] uh, ze kidnapperz.
- Это когда... - Я знаю, что это такое.
I know what it is. [quietly] Did you know it's forbidden?
Да, думаю, палец вполне подойдёт.
Yes, I think a finger should suffice. Oh, is he taking drink orders?
Самое странное, что да, потому что этот человек только что заявил по телефону, что это он похититель.
Most confusing, yes, because such a person is on the telephone just now, claiming that he is the kidnapper. "He"?
А это значит... Что один из вас лжёт.
Well- - Which means one of you is lying.
Слушайте, кто бы вы ни были, и чем бы всё это не было, я этого не хочу.
Hey, listen to me. Whoever you are, and whatever this whole thing is, I don't want it.
Да, да, расскажи мне про фашистов. Чего так долго-то?
[grunting ] [ slurred] What is taking so long?
Ого, нехилое искривление перегородки, да?
Man, that septum is deviated, huh? That's not her.
Фиггис рассчитывает на этот выкуп.
Figgis is counting on that ransom money.
- Сегодня что - Всемирный день хот-дога?
What is it, National Hot Dog Day?
Но если вы подумаете, что вряд ли вам по силам, во всём этом виноват Арчер, так что... Ты идёшь на позицию? !
But if you think about it, which I guess you can't, this whole thing is Archer's fault, so... [muffled gag ] [ whispering] Will you get in position?
Мне кажется...
Is it just me... [sniffs] or does it smell like finger?
И, не отходя от темы, где он?
And, follow up, where is our patient?
Абсолютно правильно.
It absolutely is.
Но, если это поможет тебе принять решение — у меня есть сыворотка, ключевой момент всей затеи, которую я называю "Фактор-К".
But if it'll help you decide, this serum, which is sort of the key to the whole deal, I call factor-K.
Ого, эта штука вышла из себя.
Man, that thing is outta control.
Весь полдник испортил.
Now that second lunch is ruined.
- А также надругательство над трупом, караемое...
- And also gross abuse of a corpse, which is punishable by...
Бог мне свидетель, когда я закончу с текущим вопросом, я вернусь в это место и накличу на ваши головы такой апокалиптический пиздец, что вы пожалеете... пожалеете о том, что вообще вылупились на этот свет!
As the lord our God himself is my witness, upon the conclusion of my current business, I shall return to this place and visit upon you an apocalypse of such terror and destruction that you will rue... rue the very fact of your miserable birth!
Это, Дэнни... вот это твой мир.
- This, Danny... - This is your world.
- Чем это пахнет?
- What is that smell?
- Какой ещё запах? Это...
- What is what smell?
- Что ещё за куй?
- What the hell is cuy?
- Или Эквадора?
- Or is it Ecuador?
И во-вторых, неважно где она, важно где сам выкуп.
And second of all, it doesn't matter where she is, just where the ransom money is.
А значит, всё что нам нужно... Это вмешаться в процесс, типа мы хотим помочь, и стырить деньги во время обмена.
So all we gotta do is... insinuate ourselves into this whole deal, like we're there to help, and steal the ransom during the exchange.
Хотя и уверен, что в какой-то момент я пожалею о своём решении, так что...
Although I'm sure at some point I'll regret that decision, so... why is there blood on the barrel?
Ладно, а почему на стволе острый соус?
Well, why is there hot sauce on it?
- А я тем временем объясню, что кавалерия, наконец-то, на месте.
- While I explain to them that the cavalry is finally here.
Простите, это моё первое похищение.
I'm sorry. This is my first kidnapping.
- Или нет?
Or is it?
- Что именно?
- What is?
- "Лана" пойдет.
"Lana" is fine.
И это все?
Oh, is that all?
Хочет убить вас.
- Uh, is going to kill you.
Но есть и хорошая новость. Без меня он умрет через... десять часов.
The good news is, without my help, he'll be dead in...
Хорошо. Мой дом — это крепость.
Okay, well, my house is a fortress.
Слушай, сегодня твой братец доложен передать нам выкуп в обсерватории Гриффита.
Look, tonight your brother is going to drop the ransom money at the Griffith observatory.
Арчер заберёт их и привезёт мне.
Archer is going to retrieve it and bring it to me.
Ага, где она — хрен её знает.
There's no telling where she is. [mock gasp] And if we don't know where she is?
Это... печально?
No. Then nobody knows where she is.
- Точно?
You're saying this is all my fault.
Именно!
Whose fault is that?
!
- That is so- -
Ну, теперь так точно.
[muffled grunting ] [ gulps, sighs] Well, it is now.