Kid Çeviri İngilizce
45,919 parallel translation
Когда я была маленькой, то наблюдала за тем, как ты это делаешь.
I used to watch you do that as a kid.
Морильо был признан виновным в грандиозной краже с отягчающими обстоятельствами, после того, как его поймал Кид Флэш, когда он грабил музей Централ Сити в начале этого года.
Morillo was found guilty of grand theft and aggravated assault after he was caught by Kid Flash robbing the Central City Museum earlier this year.
Она действительно хороший ребёнок.
She's a really good kid.
Мужчина сказал, что убьет этого парня, если я не порежу себе лицо.
The man said he would kill that kid if I didn't cut my face.
Да, и когда я понял, что этот парень настоящий студент в Малибу, я... я начал думать, что этот "эксперимент" может быть реальным.
Yeah, when I realized that this kid was a real student at Malibu, I... I started thinking that this "experiment" might be real, too.
Я ничего не знаю...
I don't know any kid...
Я не знаю никакого Рика.
I don't know any kid named Rick.
Согласно отчету, другая жертва тоже делала прививку от гриппа.
So, according to the M.E. report, the other kid got a flu shot, too.
- Если я прямо сейчас не зайду туда, тот парень умрет.
- If I don't get in that room right now, that kid is gonna die.
Вы все еще можете спасти этого парнишу.
You can still save that kid back there.
Всем этим детям открывается дорога в колледж по их выбору.
Every single kid is gonna get a free ride to the college of their choice.
Думаешь, я прощу тебе убийство моей жены и ребёнка?
You think I'm gonna let you get away with that? You think you can kill my wife and kill my kid and get away with that?
Если сиротки могут жить полной жизнью, я помогаю им выйти из системы.
You know, some poor orphan kid needs a shot at a decent life,
- Мы сошли сюда из-за ребёнка? - Нефилимы взрослеют.
- We jumped down here for a kid?
Но, Кас, в итоге они всего лишь мама с ребёнком.
But, Cass, at the end of the day, it's a mom and her kid.
Это Алисия, дочка Эйсы.
This is Alicia. Uh, Asa's kid.
этот Дьявольский ребёнок, американское Гуантанамо, мне самому иногда хочется нырнуть в бутылку, но...
This thing with the Devil's kid and getting tossed into West Guantanamo makes me wanna crawl into a bottle, too, sometimes, but...
Ничего нового про ребёнка Люцифера?
No luck with Lucifer's kid?
Ребёнок Люцифера.
Lucifer's kid.
У Люцифера есть ребёнок?
Lucifer has a kid?
Стань знаменитым, малыш.
Go for the glory, kid.
И Дэрин? под кайфом или всё вместе.
And daryn? You know, maybe daryn thinks he say black bill, but let's be honest. Kid was drunk, high, or both.
Конечно, он зациклился на том, как найти способ не убивать её и ребёнка.
Of course, he's hell-bent on finding something that doesn't mean killing her or her kid.
Пусть Кас проведёт его на ребёнке Келли.
So what if Cass used it on Kelly's kid?
- Ребёнок станет ребёнком.
Kid's just a kid.
Малыш, прекращай.
Kid, come on.
Я был ребёнком.
I was a kid.
Нам известно, что Келли должна скоро родить.
So how do we find them? All right, look, we know Kelly's gonna have that kid soon.
Мы ни за что не отдадим Люциферу этого ребёнка.
But there's no way we're letting Lucifer get his hands on that kid.
Кас верит в этого ребёнка.
You know, Cass has faith in this kid. Mm.
Я твой должник.
I owe ya, kid.
На каникулах, когда я был маленьким, мы с папой так делали.
Me and my dad used to do it, when we were on holiday when I was a kid.
Не обманывай себя, если думаешь, что с мамой будет иначе.
Don't kid yourself things'll be better with your mum.
Неплохая идея, Шерлок, но мы это уже проходили.
The kid detective thing is cute, but we have already dismissed that theory.
- В детстве это место было моим святилищем.
This place was like a sanctuary for me when I was a kid.
Круто, сынок.
Very cool, kid.
Пацан не проблема.
Kid's not a problem.
Пацан с которым ты имел дело, Томас Нис.
That kid you've been dealing with, Thomas Niese.
- Все переезжают, пацан.
- Everybody's moving, kid.
Там был маленький мальчик.
That little kid.
- младших все игнорируют.
- being the little kid they ignored.
Тот пацан, которого вы с Тэйлором изводили.
He's the kid that you and Taylor made cry.
Ну он же мой сын.
Yeah, he's my kid.
Когда ты была маленькой, он снимал всё на камеру.
When you were a kid, all the videos he took.
Ты для меня всё ещё ребенок.
I still think of you as a little kid.
Я не был самым популярным ребенком.
I wasn't the most accepted kid.
Там один из моих ребят... новичок... испугался патрульной машины и сбежал.
So, um, one of my guys... new kid... got spooked by a cruiser and ran.
Когда Мэтти был ребёнком, ты построил навес для машин.
You built a carport when Matty was a kid.
Парочка ящиков из-под молока, и всё.
Hey, how'd you get up there when you were a kid?
- Я в глаза не видел этого ребёнка.
I've never seen that kid in my life.
Что если пацан видел?
What if the kid did?