English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ K ] / Krieg

Krieg Çeviri İngilizce

91 parallel translation
И если не дадите мне поспать, можете сказать мсье Кригу... что его наёмный Казанова посылает его...
And if you don't let me sleep, you can tell Monsieur Krieg... that his little Casanova under contract tells him...
Мсье Криг беспокоится, от тебя нет новостей.
Monsieur Krieg is impatient, you give nothing new.
Верните автомобиль мсье Кригу с моей искренней благодарностью.
Return the car to Monsieur Krieg with all my thanks.
Зовут его Питер Крик.
His name is Peter Krieg.
Питер Крик. Был рождён как Саймон Питер Грубер.
Peter Krieg was born Simon Peter Gruber.
Война, ведь?
Es ist halt krieg, nicht?
Ведущий учёный в проекте механизации, доктор Алистер Крэйг... за ним тянется след.
the lead scientist for the machina project, dr. alistair krieg... he has a history of burning bridges.
Ты про Алистера Крэйга.
you're talking about alistair krieg.
Крэйг совершенно вышел из под контроля.
krieg's gone completely rogue.
Кларк, если ты знаешь, где Виктор, скажи мне, пока Крэйг его не нашёл.
clark, if you know where victor is, you need to tell me before krieg finds him first.
Я могу помочь Виктору без участия Крэйга.
i can help victor without involving krieg.
Ну, здесь нет ничего об отступническом эксперименте Крэйга, чего бы я не знал.
well, there's nothing here about krieg's renegade experiment i haven't already uncovered.
Я был там... чтобы остановить Крэйга.
i was there... to stop krieg.
Tobt morgen der freudige Krieg! Что это за песня?
"Tobt morgen der freudige Krieg!" "Das Wild in Fluren..." - What song is that?
Krieg!
Krieg!
тогда начнём Krieg.
Very well then, we shall have Krieg.
Этот номер зарегистрирован на имя Питера Крига, вселившегося по немецкому паспорту.
That room is registered to a Peter Krieg, checked in under a German passport.
Что ты думаешь, Криг?
What do you think, Krieg?
Его зовут Амон Криг, экс-немецкая контрразведка, на пенсии.
His name is Amon Krieg, ex-German counterintelligence, retired.
Криг отдал свою жизнь работе.
Krieg gave his life to his work.
Безопасней, когда я не знаю, где он и Криг связывается со мной.
It was safer that I didn't know where he was and that Krieg checked in with me.
Когда я нанял Крига, я управлял Гоголем.
When I hired Krieg, I was running Gogol.
Пока мы не получим наводки на Крига, поиски Аманды наша лучшая ставка.
Until we get a vector on Krieg, finding Amanda is our best bet.
Как ты думаешь, куда едет Криг?
Where do you think Krieg's going?
Криг, меня зовут Никита.
Krieg, my name's Nikita.
Мы должны вернутся за Кригом.
We should go back for Krieg.
Криг бывший немецкий спецназовец.
Krieg is ex-German special forces.
Криг, я понимаю, что ты делаешь.
Krieg, I understand what you're doing.
Криг, отпусти меня, и мы заставим ее отвести нас к нему.
Krieg, let me go, and we'll make her take us to him.
Криг схватил меня и Аманду.
Krieg has me and Amanda.
Криг, я знаю ты слушаешь меня.
Krieg, I know you are listening to me.
Криг, ты не хочешь этого делать.
Krieg, you don't want to do this.
Криг, где Никита?
Krieg, where is Nikita?
Криг, послушай.
Krieg, listen to me.
Алекс, Криг едет к тебе.
Alex, Krieg is on his way.
Хорошо, что насчет Крига?
Okay, what about Krieg?
- Или тебя стоит называть Графом Кри...
Or should we say Count Krieg...
"Крейг групп".
The Krieg group.
"Крейг"?
The Krieg?
Называть "Крейг" частной военной компанией всё равно что сравнивать "Стелс" с бумажным самолетиком.
Calling Krieg a private military company is like comparing a stealth bomber to a paper airplane.
Если вовлечена "Крейг групп", то надо действовать быстрее, а то придется начать обдумывать стратегию отхода.
If the Krieg group is involved, then we have to move against this fast, or we got to start considering exit strategies.
Ещё она знает, что парень продал то фото в стопке с парочкой других "Крейг групп".
She also knows that the guy sold the photo and a bunch of others to the Krieg group.
Чего она не знает, пока, что ты работал на Крэйг.
What she doesn't know, yet, is that you've worked for Krieg.
Я знаю, что ты тоже работал с Крэйг.
I know for a fact you've also worked with Krieg.
Так если ты не оставляешь своего друга на милость Крейг групп, то что ты делаешь, чтобы прикрыть ее зад?
So if you're not hanging your friend out to dry with Krieg, what are you doing to cover her ass?
Крейг - это призрак.
Krieg's a phantom.
Я продал фото "Криг групп"
I sold the photos to the Krieg group.
- Крейг груп.
- The Krieg group.
Ник сказал, что наши фото с Фаттахом были проданы Крейг групп.
Nick said the photos of us with Fatah were sold to the Krieg group.
Они говорили о unbeschrankt krieg.
They were talking about unbeschrankt krieg.
Krieg - война ( немецкий ). Krieg!
Krieg!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]