Laughter Çeviri İngilizce
4,297 parallel translation
Так ты, должно быть, Сидни.
( laughter ) So you must be Sydney.
.
[Laughter]
А в эти тяжелые времена, необходимо посмеяться.
And in these troubled times, we need laughter.
( laughter, crowd chatter )
( laughter, crowd chatter )
Я обмочила себе штаны от смеха!
I've made wet with laughter! My pants are wet!
У твоего папы самая громкая глотка, которую я встречал в этой жизни.
Your dad had the loudest lungs I've ever heard in my life. [Laughter]
Песня жанра спиричуэлс. [лёгкая джазовая музыка]
[Indistinct conversation, laughter]
Да, это так.
Oh, it is. [Laughter]
Как мило, Стюарт.
[Laughter] Good for you, Stuart.
Какое совпадение.
Oh, what are the odds? [Laughter]
-
[Laughter]
Хорошо, что она опомнилась сейчас, а не через год.
Go! [Laughter] Come on, come on.
Наполненный радостью, смехом и детьми.
One filled with joy, laughter, and children.
( laughter )
( laughter )
( muffled laughter )
( muffled laughter )
Эй, эй, сколько лет Маучу?
[Laughter] Hey. Hey, how old is Mouch?
" наете, недавно € сказала ему, что мы гр € зно списываемс € с нашим соседом, а у него ноль реакции.
( Laughter ) Do you know that I told him the other day... I went up to him, and I was, like, "I've been sexting the neighbor,"
[разговоры, Бернадетт кричит ] [ разговоры, смех]
( indistinct, overlapping chatter, Bernadette screams ) ( indistinct chatter, laughter )
И что если бы он работал на CNN он не получил бы такие ничтожно низкие рейтинги чтобы его передачу прикрыли.
And that if he worked for CNN... LAUGHTER .. he wouldn't get such pitifully low ratings that his show got cancelled.
О господи.
Oh, God. LAUGHTER
Великий Шотландец!
Great Scott! LAUGHTER
Правда?
Really? LAUGHTER
Я тебя ненавижу.
I hate you. LAUGHTER
Да.
Yes. LAUGHTER
Гм...
LAUGHTER
Мы знали это!
LAUGHTER We knew it!
нет
No! LAUGHTER
Как насчет него, Джесс?
( Laughter ) Ah, what about him, Jess?
...
[Derisive laughter]
Монотонная музыка, неприличные тексты, подростковый ржач.
Here we go. Monotonous music, inappropriate lyrics, raucous teenage laughter.
- Завязывайте с такими шуточками.
Z'avez school is laughter?
-
[laughter]
Действительно?
Do you? [Short chuckle ] [ laughter]
Во имя Серого Черепа, это я
I didn't know there was a goodwill in space! [laughter] This guy's jokes are obvious.
Вот так. Теперь, б * ять, я могу поспать?
[laughter ] [ all choking]
Эти... дизайнерские джинсы, они действительно стоят 200 баксов?
- [Laughter] Those, uh, designer jeans, they really worth 200 bucks?
Умный маркетинг заставляет нас верить, что мы получаем то, за что платим.
[Laughter] Clever marketing has conditioned us to believe that we get what we pay for.
Не могу перестать на него смотреть.
[laughter ] [ treadmill beeps] I can't stop looking at that.
[смеется]
[Laughter]
[смех]
[Laughter]
О, горе, горе.
[Laughter] Oy, vey, oy, vey!
.
SHRIEKS OF LAUGHTER
.
MUSIC AND LAUGHTER DOWNSTAIRS
.
LAUGHTER
[Laughter]
[Laughter]
Простите.
( wheezy laughter )
Данте видел ад, в котором было девять кругов греха :
( Laughter )
Я шучу.
( Laughter ) I'm kidding.
Иди сюда
[laughter ] [ coughing, choking]
Туше.
[laughter] Touche.
Нет, это было замечательно.
[Laughter] No, that was beautiful.