Lexapro Çeviri İngilizce
29 parallel translation
Иногда, потому что я повышаю дозировку Лексапро, иногда, потому что мой отец снова будет дома.
Sometimes'cause i increase my lexapro, sometimes because my dad's in town.
Говорят, "Лексапро" ништяк.
I'm hearing good things about the lexapro.
Я знаю ребят, принимающих "Лексапро" и им кайфово. А я всё равно чувствую себя как говно.
I know kids on Lexapro who say it's great, and I still feel like shit.
Да миллионы людей "ЛЕксапро" принимают.
Millions of people take Lexapro.
Мы приводили Тейлора к психиатру и она проипсала ему слабые дозы
We took Taylor to a psychiatrist and she put him on a low dose of Lexapro.
Независимо от того, что его самоубийство, есть следтсвие приема - Лексапро или от стероидов, или от депрессии или от стресса будь он большим спортсменом, может у него было бы еще 5 причин, не знаю....
So whether his suicide was due to Lexapro or due to steroids or due to depression or due to stress of being a great athlete, there are five other things-
Это АнтиДепрессанты.
It's Lexapro.
Дайте успокоительное!
Would you get the Lexapro?
У меня успокоительное есть.
I have some Lexapro in my purse.
Сейчас есть новый препарат - Лексапро.
- There's this new drug called lexapro.
Лексапро очень помогает.
- Lexapro is excellent.
- Вы не пробовали принимать "Lexapro"?
- Have you ever tried Lexapro?
Чувствительность к свету не является побочным эффектом Лексапро, Тейт.
Light sensitivity isn't a side effect of Lexapro, Tate.
Тразодон от бессонницы, и Лексапро.
Trazodone for insomnia, and Lexapro.
Я думала Лексапро был от депрессии.
I thought Lexapro was for depression.
Могу прописать вам Золофт, или Лексапро.
I may switch you to Zoloft. Or Lexapro.
Ей бы антидепрессанты не помешали.
She should have been on Lexapro.
Только они и выручают с тех пор, как я слезла с успокоительных.
It really helps since I went off the Lexapro.
Не знал, что ты принимала успокоительные.
I didn't know you were on Lexapro.
Lexapro.
Lexapro.
"Перкоцет", "Лексапро", "Золофт".
Percocet, Lexapro, Zoloft.
После смерти отца я обнаружил, что небольшая доза Лексапро вместе с мороженым помогает ускользнуть из лап скорби.
When my dad died, I found that a very small dose of Lexapro mixed in with some ice cream really helped me jump-start my way out of my grief.
Она что, таблетки перестала пить?
Is she still taking her Lexapro?
горячий латте, крисп в листьях салата и лекарство, так что вперёд.
my latte hot, my lettuce-wrapped crisp and my Lexapro, stat.
и Lexapro.
and Lexapro.
Не волнуйся, это происходит во имя лучшего для нас, и я очень рада принять вас доктор Шуман, в лечебнице Лексапро, что если, чужой мозг может реагировать на SSRls.
Don't worry, it happens to the best of us, and I'm happy to take you to Dr. Shuman for emergency Lexapro, that is, if your alien brain will respond to the ssris.
Нет были... клонозепам и лексапро.
Uh, no, it was, um... clonazepam and, um, Lexapro.
Ну, у нас есть, Золофт и Лексапро, и куча всякой другой фигни, если хочешь валяться без сознания.
Well, we got, uh, Zoloft and the Lexapro, and a whole bunch of stuff if you just wanna be unconscious.
Ну, у нас же вроде случай "когда увидишь, сразу поймёшь". Кажется, тут есть Lexapro,
Eh, it's kind of a "you know it when you see it" situation.