English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ L ] / Lift

Lift Çeviri İngilizce

5,693 parallel translation
Уверена, что не хочешь, чтобы я тебя подвез?
So, you sure you don't want a lift home?
совершенно. а то бы голову от стыда поднять не могла.
- No, I don't. It's a relief that you don't remember any of it. You'd probably be too humiliated to even lift up your head if you did remember.
подниму эту сторону!
Hey, lift that side up!
это должно поднять мою грудь.
This is supposed to help lift up the chest.
А ещё они сказали, что некоторые ребята воруют в определённых местах, и что бармен может знать кое-что.
But then they told me about these guys that will lift purses out of certain places and that, sometimes, the bartender knows something.
- Подвeзти?
- Want a lift?
Спасибо, что подбросил, Вуди.
Thanks for the lift.
Можно вас подбросить, капитан?
Can I give you a lift, captain?
Когда рубишь дрова, поднимаешь высоко-высоко.
So when you are chopping wood, lift up high-high.
Можете поднять указательный палец?
- Can you lift your index finger?
Он нанял меня привезти ее.
He hired me to lift her.
Подними майку.
Lift your shirt.
Бриджер, подними его.
Lift him Bridger.
Я вас подвезу, если хотите.
I'll give you a lift, if you'd like.
Этих ребят нужно подвезти.
These good folks here, they need a lift.
Мы всего лишь просим обнародовать эти документы.
We'd file a motion to lift the seal on those documents.
- Tебя подвезти?
- Can I give you a lift?
Надо поднять балку и высвободить ноги.
All right, Ollie, we need to lift this beam to get the pressure off her legs.
Поднимаемся.
Up. Lift.
Руки поднимите.
Lift your arms for me, please.
ѕоднимаем на счет два. – аз, два!
Lift on two. One, two!
Подбросить вас до офиса?
Can I give you a lift back to the office?
- А щипач из тебя никакой, милая.
- All thumbs, sweetheart. It was a bum lift.
- Я отличный щипач.
- It was a great lift.
Ты до сих пор легкая добыча.
You're still an easy lift.
Если подниму, то буду править Асгардом?
Right, so, if I lift it, I then rule Asgard?
Начинаем поднимать аппарат в воздух.
Beginning to lift the craft.
Так, значит, вам надо поднять ракетку во время удара, чтобы хорошо закрутить мяч.
Okay, so, what you wanna do is lift the racket right on impact, so you get that nice top spin.
Задирайте стволы этих пушек.
Lift those cannons.
Меня подвезли.
I got a lift.
Кушал подумал, что лифт был бы преимуществом для моей мамы.
Kushal thought the lift might be rather a bonus for my darling mum.
Позвольте подвезти вас в Клуб вице-короля.
Allow me to offer you a lift to the Viceroy Club.
Есть какой-то шанс, что вы меня подбросите?
Any chance of getting a lift?
Спасибо, что подвез.
Thanks for the lift.
Немного подними рубашку.
Just lift your shirt up a bit.
Я подниму хвост, чтобы перелететь гряду.
I'm going to lift the tail up, to fly us over the edge.
Мы можем сделать самолет!
Can you lift a plane?
Соберитесь!
Lift your game!
Подвезти?
Need a lift?
Приподнимите на один момент ногу.
If you lift your foot for a moment.
Полет начинается. Это будет улетная ночь.
All right, you got to buckle up'cause we're about to lift off, and we're all coming with you.
Поднимайте на два!
Lift me up on two!
Они здесь такие интеллигентные, берут кого-нибудь поглупее, чтобы поднять боевой дух.
They're all too intelligent here, it takes someone a little dumber to lift morale.
Когда штурмуешь горы на велосипеде нужно топливо для производства силы для снятия веса.
And when you climb a mountain on the wheels, you need fuel to generate power, to lift the weight.
Не поднимайте ноги.
Don't lift your feet off the ground.
Значит так, я подниму ворота, а ты тяни за трос.
You know what? I'll lift the door, you pull the cord.
Так, на счет три.
All right, guys, lift on three.
Мы пытались осмотреть ее, но она запаниковала...
All we tried to do was lift her shirt and she panicked.
- И пальцем не пошевелят пока мы не найдем доказательств.
- It's not going to lift a finger until we have some hard evidence.
Вы же в курсе, что этот лифт используется только в экстенных случаях.
You do know that lift is for emergencies only?
"Когда мы снимем карантин?"
"When are we going to lift the quarantine?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]