Med Çeviri İngilizce
1,480 parallel translation
У Кристины получается прожить свои 20 лет, что так и не удалось нам, ведь мы застряли в медицинской школе.
Cristina gets to live out the 20s we never got to'cause we were stuck in med school.
Чем я за все время в мед.училище.
Than I got in all of med school.
Потому что она бороздит просторы Средиземного моря с Мистером Картофельная Голова.
Cos she's sailing round the Med with Mr Potato Head.
Милый мой, я не для того 10 лет грызла гранит науки : 6 лет в медакадемии и 4 года в ординатуре, чтобы выписывать тебе квитанции.
Hey, you think it was just to write you receipts that I did med school for 6 years, went through internship and residency for 4 years, and basically worked my ass off for 10 years total?
- И за уход из медшколы!
And med school dropouts everywhere.
- Да. Она назвала штук шесть неврологов, а "Пфайзер" выпускает новый препарат, и я хочу выйти на них, хочу сделать деньги, мисс Не Ваше Дело.
Because she mentioned, like, six neurologists, and Pfizer's coming out with a new Parkinson's med, and I wanna contact them all, and I wanna make a lot of money,
И зачем ты ушел из медшколы?
So why did you bail on med school?
Например, бросить работу в Чикаго и все остальное и решить остаться и поступать в медшколу.
Like giving up my job in Chicago and everything, and deciding to stay and apply to med school.
" главного медбрата клиники т € жело со временем.
Running nursing in med-surge is a big job.
Например, в ту, что при медуниверситете Южной Калифорнии.
The facility at USC Med would be nice.
Я закончил местную школу по нравоучению так что нормально.
I graduated med school without reading a book. Just relax.
это тебе не средиземноморский отель.
not exactly Club Med.
Он будущий врач.Мы так горды за него.
He's pre-med. We're very proud.
Колледж, мединститут работа в больнице.
College, med school, and I haven't slept since.
Когда я пришел на собеседование в мединститут, первое, о чем меня спросили, разумеется, было "Почему вы хотите стать врачом?"
When I went for, uh, my interview at med school, the first question they ask you, quite naturally, is, "Why do you want to be a doctor?"
- Мед Кафе...
- Med Cafe-
Ты что же, студент-медик?
What are you, a med student?
Это тренировочная программа, это не похоже ни на мед. школу или на что-то еще.
There's a training programme, but it's not like med school or anything.
Суперинтердант ждет вас обоих в клинике Мидвестерн, как можно скорее.
Superintendent wants you both over at midwestern med, asap.
Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог ;
Just make sure you call his wife to bail him out ; Midwestern med icu, room 1470.
Тедди забрали с тротуара и везли в клинику Медвестерн для детоксикации от твоей дряни.
Teddy was getting picked up off the sidewalk and taken to midwestern med o.D.'lng from your junk.
" ли, как € сказала папе, в олумбийский университет на медицину.
Or, as I tell my dad, Columbia Pre-Med.
Ёбби хочет в колледж искуств, но еЄ папа предпочитает подготовительный медицинский.
Abby wants art school, but her dad's more of a pre-med guy.
Клаб Мед!
Club Med!
Бросил медицинскую школу два года тому назад, с тех пор путешествовал по миру.
Dropped out of med school two years ago, been traveling the world ever since.
Но вы же ходили в медицинскую школу.
- But you went to med school.
Я была на борту корабля с таким же мед. отсеком как здесь пару лет назад.
I did a tour on one of these with a med unit a few years ago.
Сидишь безвылазно в мед. отсеке, так ты не никогда не найдешь себе мужчинку.
You stay locked in med bay all the time, you'll never get a man interested in you.
Естественно вам придётся пройти медецинское обследование, но вы вернётесь домой к своей семье как только мы причалим.
You'll have to go through med scans of course, but you'll be back home to your family as soon as we dock.
Я занимаюсь страховками по делам о медицинской халатности.
I do a lot of med-mal insurance.
Если ты кому-нибудь скажешь, я выброшу тебя из мединститута и разрушу твою карьеру.
If you tell anyone, I will get you thrown out of med school, and I will destroy your career.
A.O.A. в медшколе
A.O.A. in med school.
Ты сдала меня, даже зная, что тебя вышвырнут из мединститута.
You sold me out even though you knew that you were gonna get thrown out of med school.
В медицинской школе казалось Что все остальные знали как справиться с давлением.
In med school, it seemed like everybody else could handle the pressure.
Всем привет, извините, что опоздал :
Wrong airport. A Club Med habit.
Когда ты пойдешь в медшколу, я поверю тебе на слово.
When you go to med school, I'll take your word for it.
Что ж, может я пойду в медшколу.
Well, maybe I will go to med school.
Со мной останется медицинский и научный персонал
I'm gonna have the med and science people with me.
Кейт Новацки была студентом-медиком.
Kate novatski was pre-med.
Я готовилась поступать в медицинский в Уэлсли, когда они атаковали.
I was freshman pre-med at Wellesley when they attacked.
Что ты имеешь против вивисекции, ты ведь сама ее делала в медицинской школе.
You can't tell me you got a problem with vivisection or you never would have made it through med school.
Я училась в медицинской школе.
I was in med school.
Наверное, в тот день я пропустил занятия в меде.
Must have been off med school that day.
Все это берет начало в одном месте.
All those things stem med and started from one place.
Напоминает первый год на медкурсах.
This goes back to my first year of pre-med.
Спасибо курсам.
Thank you, pre-med.
Подними свою задницу и перенеси эти медикаменты.
Get off your ass and move those med supplies!
Тут и врачом быть не нужно.
Don't need 10 years at med school.
В какую гватемальскую медшколу ты ходил, Чарли?
What kind of Guatemalan med school did you - go to, Charlie?
Первая мысль, что пришла в голову.
So I reached down, grabbed my orange box, the med box.
Небольшое испытание не повредит студенту меда.
A little hazing never hurt a med student.