English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ M ] / Metal

Metal Çeviri İngilizce

3,830 parallel translation
10 ) сдать металлолом.
Number 10, recycle scrap metal.
- Вернулась за решетку.
- Back to the metal motel.
Я чувствую её вкус, как металл.
I can taste it, like metal.
Металл.
Metal.
Я чувствую металл во рту, как ты и сказал.
I feel that metal now in my mouth, like you were saying.
Именно поэтому у неё почти полностью отсутствует металл в кузове.
It's why there's almost no metal in the body at all.
Хорошая новость в том, что ртуть - это тяжелый металл.
The good news is, mercury is a heavy metal.
Металлические рамы, пластиковые покрытия.
Um, metal frames, plastic tarps.
Взгляни на эти металлические таблички.
Look at these metal plates.
- Кто-то засунул металл в печь?
- Someone put metal in the science oven? - I finally saw that.
Ни металлической пыли, ни побитых зубцов шестеренок, ни царапин.
No metal dust, no stripped gears, no scoring.
Шестеренки могли быть заклинены 10 мм. гвоздем. Но металлический гвоздь, оставил бы какие-нибудь следы, например, металлическую пыль или стружку.
The gears could have been jammed using a 10mm nail, but a metal nail would have left tell-tale signs, such as metal dust or scrapings.
Единственное разумное объяснение - объект не был металлическим.
The only rational explanation is that the object - wasn't metal at all.
Что объясняет отсутствие царапин и металлической пыли.
Which would account for the lack - And there is a freezer full of dry ice pellets not 10 feet away. - of scrapings and metal dust.
Ведь у железного человека железный болт?
Does the tin man have a sheet-metal Willy?
А о твёрдом металле.
We're talking about solid metal.
И даже сегодня медали изготавливают из металла от Русских орудий захваченных здесь.
And even today, the medal is made from metal taken from a Russian gun that was captured here.
Если Фермитас хочет остаться в гонке, нам надо влиять на умы, а не на метал.
If Fermitas is going to stay in the hunt, we need to leverage minds, not metal.
Как ни крути с размерами, конструкция была наполовину из металла.
Hey, regardless of the resizing, half the design was metal.
Встрял человек, предложивший металлическую облицовку, а из-за размеров не влезает теплоотвод.
Guy comes in and presents something with metal paneling, and because of the dimensions, the heat sink won't fit.
Удар.
Strike. [Metal clangs]
Лэски недавно нарисовал черную кошку, держащую хозяйственную сумку на железной решетке за Barneys.
Lasky just painted a black cat holding a shopping bag on a metal grate outside Barneys.
Воплощено в металле.
It's in the damn metal.
ѕросто желез € ки во рту.
They're just metal in her mouth.
Ч ≈ сли брекеты не подт € нуть, то это просто желез € ки во рту.
( Knocking ) Russ : If the braces don't get tightened, then it's just metal in her mouth.
Ч ороче, они делают маленький надрез пр € мо над € ичками, потом заход € т парой щипцов, немного раздвигают ими разрез, затем выдел € ют протоки...
Russ : So apparently they just make a small incision just right above the testicle and then they go in with two metal pliers, basically, and stretch the incision out a little bit, pull the two tubes out...
- Напильник для побега, или если надо будет пырнуть кого-нибудь.
- A metal file for your escape, or if, you know, you need to shank somebody.
А ведь это хорошее название для дэт-метал-песни.
Hey, that's a good name for a death metal song.
О моём дэт-метал альбоме? Конечно.
My death metal album?
Ты переживай только насчёт того, что будешь заперт в гигантской металлической трубе на высоте 9, 000 километров над землей.
You just worry about being strapped in a giant metal tube 30,000 feet in the air.
- Вы видели эту металлическую коробку?
You know that metal box. Yeah.
Он был приговорён к жизни под землёй, и они похоронили его В одной из этих металлических коробок с металлической крышей, которая постоянно нагревалась на солнце. - И он был там 76 дней.
He was sentenced to life underground and they buried him in one of those metal boxes with a metal roof exposed to the sun and he was in there for 76 days.
Это щелочной металл.
It's an alkali metal.
Минимум металла.
Low metal.
Я помню, что они имеют магнитные свойства и хранилище - металлическое.
I remember that they have magnetic properties and the vault is metal.
Что я избила Льюиса металлическим прутом, повредив ему череп, разбив его коленную чашечку.
That I beat Lewis with a metal bar... Fracturing his skull, shattering his kneecap.
В тот день, находясь под присягой, я поклялась, что когда я избивала его металлическим прутом, ему удалось освободиться от наручников.
And on that day, under oath, I swore that, when I beat him with a metal bar, he had broken free of his handcuffs.
Я слышала щелчок, скрежет метала.
I heard a click, metal scraping.
Метал об стекло.
It's metal striking glass.
Когда ты прикрутил лист металла к угнанному пикапу, ты думал, что Бембеник собирается выставить его на... какие-то смертельные гонки, если они... еще существуют?
When you attached that metal plate to the stolen truck you thought, uh, Bembenek was gonna enter it into a... demolition derby, if those... they still exist?
— Он несётся гораздо быстрее без подков.
He'd run so much faster without metal shoes.
Кажется немного металла вплавилось в трабекулу.
There seems to be some metal that melted into the trabeculae.
Все эти металлические штуковины?
All those metal things?
Хорошая защита... металлические двери, доски на окнах...
It's pretty secure... metal doors, boards on the windows...
- Хочешь сыграть в Металлический дозор?
- Fancy a game of Metal Patrol III?
Металлический дозор.
Metal Patrol?
Так кто лучший в Металлическом Дозоре III?
Woooah! So, who's the best at Metal Patrol III, eh?
- Чёрт! - Минимум металла. Тот же оранжевый провод.
Low metal, same orange wire.
А знаешь, чего можно наворотить со штукой, которая находит мельчайшие осколки металла?
You know what you could do with? Like, some bit of kit that finds little bits of metal.
Металлический дозор III.
- Metal Patrol III.
Металлический.
- Metal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]