Nantucket Çeviri İngilizce
116 parallel translation
Я своих вчера днём сплавил в Нантакет и с тех пор ещё даже спать не ложился.
Shipped them to Nantucket yesterday afternoon and I haven't been to bed since.
Немецкие подводные лодки в наших территориальных водах. Топят Британские торговые корабли вблизи острова Нантакет.
German U-boats in our waters sinking British merchant ships in sight of Nantucket.
"Жил-был в Нантакете мужик, который..."
There once was a man from Nantucket, who- -
Я уже отлично представляю тебя следующим летом в Нантакете с какой-нибудь богатенькой американкой.
I can already picture your next summer on Nantucket... with some WASP heiress.
"Aндреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket.
Мне крупно повезло, что мне удалось вывезти эти доски из одной из рыбацких часовен в Нантакете.
I was really lucky I was able to salvage this wood from an old seamen's chapel in Nantucket.
Его прах рассеян на острове Нантакет.
Scattered his ashes off Nantucket.
На острове Нантакет?
In Nantucket?
Мы можем пару дней отдохнуть в Нантакете.
We could take a couple day trips up to Nantucket.
- Это было как в тот раз в Нантакете?
- Was it like the time in Nantucket?
Ха! пожалуйста!
Huh! Poetry. What, like, " There was a young man from Nantucket,
- Жил-был парень в Нантюкете.
There was a young man from Nantucket.
- Что рифмуется с "Нантакет"?
- What rhymes with Nantucket?
Это у берегов Мейна, на северо-западе от Нентакета.
It's off the coast of Maine, northeast of Nantucket.
Саманта получает дом в Нантакете, 75 % всех фондов на всех банковских счетах и в заключении того, что вчера случилось, фонды взаимного пользования во всей их полноте, а так же 60 % всего остального имущества, определённого судебными аналитиками, которых мы наймём и которых вы оплатите.
Samantha gets the house in Nantucket... 75 % of all funds in the various bank accounts... as of close of business yesterday, the mutual funds in their entirety... and 60 % of all other assets... as determined by the forensic accountants... that we will hire and you will pay for.
Жила была девчонка из Нантакета.
There once was a gal from Nantucket.
Из Нантакета.
From Nantucket.
Мне было 19 и я работала на Нантукете официанткой и встретила там удивительного парня по имени Энди.
I was nineteen and working on Nantucket as a waitress, and dating this amazing guy named Andy..
Вы представляете, он приглашает нас в Нантакет отдохнуть!
Mr. X called and believe it or not, he wants to take us all to Nantucket next week.
Не надо тебе ехать в Нантакет с этими психами!
Don't go to Nantucket with the weirdoes.
- Ты рад, что поедешь в Нантакет?
You excited about going to Nantucket?
Хайди с мальчиками уже должны сейчас прилететь в убежище.
Heidi and the boys should be landing in Nantucket any minute. Show the world exactly...
- Знаменитое путешествие на остров Нунтакет в 92м.
What? - Famous Nantucket trip of'92.
Нантаккет, Мыс Код, и все великие места которые сделали Массачусетс этим чудесным местом.
Nantucket, Cape Cod, and all the great destinations that make Massachusetts the wondrous place it is.
Очень жаль, но мы сегодня уезжаем на ней в наш дом на Нантакете.
Oh, I'm sorry. It's being taken this afternoon to our home in Nantucket.
Мне казалась, я уже говорила, что мы проведем Рождество на Нантакете?
I thought I told you we're spending Christmas in Nantucket?
Прошлым летом мы ездили в Нантикет и я застукала его, он лазал по порносайтам. Он думал, что меня нет рядом.
We went to Nantucket last summer, and I caught him jerking off to internet porn when I wasn't looking.
В основном, очень пошлые, но с большим чувством.
Mostly about men from Nantucket and hermits named Dave, but he does it with real sensitivity.
И ещё я хочу, чтобы Соединённые Штаты Америки... купили для меня недвижимость на острове Нантакет, в качестве награды за то, что я спас бесчисленное количество жизней, покончив с тиранией партии Национал-социалистов... быстрее, чем все ожидали.
And I would like the United States of America to purchase property for me on Nantucket Island as a reward for all the countless lives I've saved by bringing the tyranny of the National Socialist Party to a swifter-than-imagined end.
Когда Вы устроитесь в своём тёплом местечке на острове Нантакет я думаю, Вы снимите с себя свою форму SS, которая Вам так к лицу не правда ли?
When you get to your little place on Nantucket Island, I imagine you are going to take off that handsome-looking SS uniform of yours. Ain't you?
Кэм, он принц в стране, размером с поле для гольфа.
The guy is the prince of a country the size of Nantucket.
Так, вы действительно предпочитаете Нантакет, а не Мартас-Винъярд?
So, you actually prefer nantucket over Martha's vineyard?
Думала взять Сержа и попутешествовать как Марко Поло.
I was thinking about taking Serge to visit some friends in Nantucket.
"Есть такой мужик, Марко Поло, говорят, что у него член до пола"
"There was a man from Nantucket whose dick was so long he could suck it."
Да, я бы хотел дом в Нантакете и чтобы друзья меня уважали, но как говорится, что есть то есть.
Yeah, well, my wish was for a house on Nantucket and the respect of my peers, but we get what we get.
Как тебе палевый зеленый, а?
What do you think about Nantucket Green? - Huh?
Ты знаешь, что у него есть дом на Нантакет? ( Остров в Атл. океане )
Did you know that he has a house on Nantucket?
Не будет ли трудно ездить из Нантакет на твою работу в сфере маркетинга?
Won't it be a hard commute from Nantucket to your marketing job?
Младшая дочь Джеральда и Элейн Тэннер из Нантакета, штата Массачусетс.
The youngest daughter of Gerald and Elaine Tanner of Nantucket, Massachusetts.
Nantucket? В это время года?
Nantucket?
84 мили к западу от Нантакета.
84 miles due east of Nantucket.
Нантакет, Манхассет Хилл?
Nantucket? Manhasset Hill?
Миссис Штраус сейчас на пути в Нантакет со своей гигантской пластиковой куклой.
Ms. Strauss is on her way to nantucket right now With her giant ken doll.
Моя семья летом отдыхала в Нантакете.
My family used to spend summers on Nantucket.
Человек из Nantucket, нет.
A man from Nantucket, no.
Это небольшое местечко, я нашел его в Нантакете.
It's a little spot I found in Nantucket.
Я позвонил в отель Нантакет, там сказали что Джек и Аманда не зарегистрировались.
I talked to the hotel in Nantucket, and they said Jack and Amanda haven't checked in.
Но последний раз сигнал был.. на полпути в Нантакет?
But the last time it sent a signal was... halfway to Nantucket?
Я все пытаюсь узнать, почему Нолан сказал мне, что вы зарегистрировались в отеле в Нантакете.
I'm still trying to figure out why Nolan told me you two had checked in to the hotel in Nantucket.
Одна девчонка из города N.
There once was a girl from Nantucket.
Круиз на Нантекет ( остров в Атлантическом океане ) для всей семьи.
Daniel and I have decided on our honeymoon- - a weekend cruise to Nantucket for immediate family.