Nein Çeviri İngilizce
157 parallel translation
( нем. ) Нет, лучше я донесу сама.
Nein, ich trage das lieber selber.
Что значит "найн, найн, нет"?
What do you mean, "nein, nein, no"?
Мы не катаемся на велосипеде.
Nein, we don't bicycle. We automobile.
Сейчас твой мундир помнется!
Nein, nein, you Soldaten, United States.
Извините, я не говорю по-немецки.
I don't speak German. - Nein.
"Nein," zweckt der herren.
"nein," zweckt der herren.
- Bitte, nein. Ich trinke nicht.
You must.
Девять...
Nein...
Нет.
Nein.
Чтобы я мог прямо в монокль дяди Фрица сказать "найн".
So I can look Uncle Fritz square in the monocle... and say, "Nein.!"
- Найн!
- Nein.!
Нет, обманываешь.
Nein, you're just teasing me.
Пулемет готов?
Warst du am maschinengewehr? Nein.
- Нет!
- Nein!
Нет.
Nein!
Найн!
Nein.
А, ты должно быть тот юноша из Англии, nein ( не так ли )?
Ah, you must be the boy from England, nein?
Nein ( нет ).
Nein.
- Nein ( нет )!
- Nein!
Об этом не может быть и речи!
Out of the question! No! Nein!
Найн!
Nein!
Дай мне пистолет.
Okay, give me the gun. - Nein.
- Найн!
- Nein!
- Nein.
- Nein.
Nein, nein.
Nein, nein.
Их там зовут "найн вольштандих" голыми.
They're called "nein wohlstandig" nude.
Найн.
Nein.
Нет, нет, нет, нет.
Nein, nein, nein.
Найн?
Nein?
Наин. Они все мои друзья.
Nein, the wild animals are my friends.
Опять это наин.
- And again with the nein.
- Вильгельм, нет!
Wilhelm, nein.
Нет, я не понимать.
Nein, I'm, I'm not understand.
Найн, ноу, нет.
No, nein, nyet.
Разве это не очевидно?
It's obvious, nein?
Nein.
Nein.
Нет, нет!
Nein, nein!
- Ќет.
- Nein.
Ты звонил мне. Нет, я этого не делал.
Nein, Roomba!
Ох, scheisse! Nein, майор, не вы!
Nein, major, not you!
Нет, даже и зимой, когда падает снег.
♪ Nein auch im winter, wenn es schneit... ♪
Найн, найн, зачем я пошел на девятичасовое шоу?
Nein, nein, why did I go to the 9 : 00 show? !
Да нет, это очень умно ( нем. ) Старик, как этот,
Nein, es ist sehr intelligent.
Нет, нет!
Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет!
Nein, nein, nein!
Я не думаю, мой дорогой.
Nein, mein Liebe.
Так, мадмуазель.
Nein!
- Нет, только израильтян.
Wurde ein amerikaner getoetet? Nein, esraeli.
Нет!
Nein!
Но...
But... he said, "nein."
Что ты здесь делаешь?
Nein!