Nha Çeviri İngilizce
24 parallel translation
Вам приказано представить рапорт в Нха Транг.
You have orders to report to Com-Sec Intelligence at Nha Trang.
- Нха Транг. Мне?
- Nha Trang, for me?
Я предполагаю, что вы получили из Нха Танга... указания относительно моего задания.
I understand Nha Trang has briefed you... on the requirements of my mission.
Ничего я не получал из Нха Танга.
I haven't heard from Nha Trang.
В Нха Танг забыли про вас?
Nha Trang forget all about you?
Меня послали три дня назад из Нха Транг с этим к вам.
I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir.
Но одно мы знали наверняка... это не был путь назад в Нха Транг.
Whatever was going to happen... it wasn't going to be the way they called it back in Nha Trang.
Если бы генералы в Нха Транг увидели то, что довелось увидеть мне... хотели бы они все еще, чтобы я убил его?
If the generals back in Nha Trang could see what I saw... would they still want me to kill him?
- Нанчанг.
- Nha Trang.
Я тут припас пару песен для пары парней, что сейчас на пути в Нанчанг.
Got some songs going out right now to a couple of guys on the road to Nha Trang.
Но если бы генералы в Нхатранге смогли бы видеть то, что видел я, желали бы они после этого его смерти?
But if the general's back in Nha Trang could see what I saw, would they still want me to kill him?
Nha crecheu, любовь моя,
Nha crecheu, my love,
Однако, дорога в На Транг означала ещё больше захватывающих перевалов, что было плохими новостями для Джеймса.
'However, getting to Nha Trang'meant crossing more spectacular mountains,'which meant more bad news for James.'
Наконец, мы дорулили до На Транг.
'Eventually, we careered into Nha Trang.'
Первые три пули я получил в один присест, когда саперы пытались перебросить нас в Нячанг ( прим. город во Вьетнаме )
The first three were at one sitting, when sappers tried to overrun us at Nha Trang.
А затем будет два больших представления - в Нячанге и здесь, Сайгоне.
And then we play the big venues - Nha Trang and back here in Saigon.
В Нячанге скоро будет большой концерт.
I got a gig headlining in Nha Trang.
Вам нужно добраться в Нячанг.
You need to get yourselves to Nha Trang.
Десять первоклассных музыкантов уже ждут вас в Нячанге.
We got a 10-piece in Nha Trang that's nothing but class, baby.
Он говорил... Что-то о... ну, о Нячанге, и...
He said, uh... something about, you know, Nha Trang and, um...