Nina Çeviri İngilizce
3,278 parallel translation
Нина, привет.
Nina, hi.
Нина - это Мария.
Nina, this is Maria.
Давайте все поприветствуем их новую блестящую звезду, Нину Уитли.
So if you would join me in welcoming one of it's newest shining stars, Nina Whitley.
Нина, хочу поблагодарить тебя за то, что ты там сказала.
Nina, I have to thank you for everything you said up there.
Марнольд, Нина.
Up, Marnold, Nina.
Нина, Марнольд.
Nina, Marnold.
Я Нина Уитли, а вы, наверное, Йоланда Эрнан.
I am Nina Whitley, and you must be Yolanda Hernan...
Нина, ноль.
Nina, nothing.
Я рассказал Нине об штуке под названием "Арестовать и Засадить".
I was just telling Nina about the "hooked and booked" thing.
Нина, Филу тяжело об этом говорить.
Nina, Phil can't talk about his experience.
Потому что я действительно думала, что я, как Нина - гроза района.
'Cause I really thought that I was like a Nina from the block.
- Эй, Нина.
- Hey, Nina.
Вы когда-нибудь видели эту девушку?
¿ Alguna ves han visto esta Nina?
Здравствуйте, мистер Грумбей, это Нина Уитли.
Hi, Mr. Grumbeigh, this is Nina Whitley.
Спасибо, Нина.
Thank you, Nina.
Пойду вернусь в управление к Фрэнки и Нине.
I'm gonna go back and work with Frankie and Nina.
Нина, пробей проверку номера машины Рика Салливана.
Nina, run a DMV check on Rick Sullivan.
Нина, покажи фотографии с места пожара.
Nina, pull up the exterior crime-scene photo from the fire.
Нина, вся эта штука - фарс.
Nina, the whole thing is a sham, okay?
- Нина Уитли.
- Nina Whitley.
Нина Уитли.
Nina Whitley.
Нина.
Nina.
Нина Уитли.
Nina Whitley, pleasure.
Нина Шницель.
Nina Schnitzel.
Ты знаешь, какой властной и раздражающей может быть Нина.
You know how Nina can be overbearing and really annoying.
Вообще-то, я проиграл Нине.
Actually, I'm conceding to Nina.
- Правда. Нина, все нормально.
- Seriously, Nina, it's fine.
Нина, правда в том, что это бессмысленная награда.
Listen, Nina, the truth is it's a meaningless award.
Нет, ты помогала сама себе, Нина.
No, you were helping yourself, Nina.
Привет, Джифри, я Нина Уитли.
Hey, hi, Geoffrey. I'm Nina Whitley.
Нина, мне жаль.
Nina, I'm sorry.
У Нины утро не заладилось.
Nina's had a tough morning.
"Эй, Нина, мне жаль, что у тебя такой трудный день".
"hey, Nina, I'm so sorry that you're having a rough day."
- Нина, я понимаю.
- Oh, Nina, I get you.
Нина, ты успела просмотреть новые документы по делу?
Hey, Nina, did you get a chance to look at that new discovery?
- Привет, Нина.
- Oh, hey, Nina.
Привет Нина, если бы твой заказ на кофе не был бы такой сложный, возможно ты бы не умерла в одиночестве и прочие насмешки.
Oh, hey, Nina, if your coffee order wasn't so high-maintenance, maybe you wouldn't die alone and other insults.
- О, Нина.
- Oh, Nina.
- Эй, Нина.
- Nina, hey.
Что ж, похоже, я ошибся на счет тебя, Нина.
Well, looks like I was wrong about you, Nina.
Благодаря потрясающей работе Нины, здесь куча дел, которые вам нужно перепроверить.
Because of Nina's amazing work, here are all the cases you have to retry.
Нина отстой.
Nina sucks.
- Нина отстой.
- Nina sucks.
Это Франсин Дил, мы вместе учились на юридическом, она теперь в большое фирме, и замужем за другом Трента, и я не видела ее после нашего с Трентом расставания, и я не хочу ее видеть когда я такая не-Нина.
That is Francine Deal, and we went to law school together, and she works in a big firm now, and she's married to one of Trent's friends, and I haven't seen her since Trent and I broke up, and I do not need to see her when I'm so un-Nina.
Что, Нина Уитли?
[Loudly] Nina Whitley, what?
Я тебя не заметила.
Nina. Didn't even see you there.
Этот малыш ловко построил защиту на "Одинокой Нине".
This little fella's on to something with that whole lonely-Nina defense.
Нина, расслабься.
Okay, Nina, relax.
Нина. - Привет.
Nina.
Ты, наверное, Нина.
- Hi. You must be Nina.
- Нина, что думаешь про каперсы?
- Nina, any thoughts on capers?