English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ O ] / Odn

Odn Çeviri İngilizce

22 parallel translation
Найдите проводник ODN, сэр.
Locate the ODN conduit, sir.
Теперь вы должны изменить матрицу ввода моего вторичного оптического порта и подсоединить проводник ODN.
You must now change the input matrix of my secondary optical port and then connect the ODN conduit.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
The ODN junction is right down here.
Я до сих пор не могу найти точку доступа ODN.
I still haven't been able to find an ODN access.
Может быть, если нам удастся обойти основные системы и подключить запасные к ODN...
Maybe if we bypass the primary command pathway and cross-connect the backup with the ODN. Warning.
Я пыталась дотянуться до ODN трубопровода, когда мои руки задели небольшое силовое поле.
I was reaching toward the ODN conduit and a small force field went off and it caught my hands.
ODN-проводы отключены, а системы безопасности всё равно никогда не работали.
The ODN conduits are shot and the security system's never worked anyway.
Я не могу привести фазу индукторов в соответствие с матрицей ОDN...
I can't get the phase inducers to align with the ODN matrixes!
Я думаю, мы подключим ваш трансивер к интерфейсу ODN через...
I think we should hook your transceiver to the ODN interface through the...
Так, теперь, мы подключим линию ODN через вторичные индукторные катушки.
All right. Now we just have to shunt the ODN line through the secondary field coils.
В конфигурации этих катушек нет выхода под ODN. Почему нет?
Because those coils aren't configured to handle ODN output.
Вероятно, перегрузка в соединениях ОДН.
Well, probably an overload in the ODN juncture.
Основные линии ODN перегружены, капитан.
The primary ODN lines have overloaded, Captain.
Придётся перекалибровать коллектор ODN.
We'll have to recalibrate the ODN manifold.
С вашего разрешения, мы думали, начать с восстановления линий ODN.
With your approval we thought we'd start by tearing out the ODN lines.
Перенастраиваю центральный процессор ODN.
Re-routing the central ODN processor.
У вас тут некачественное ODN реле.
You've got a bad ODN relay here.
Похоже, что они получили доступ к управлению турболифтами через ODN реле.
It appears that they accessed the turbolift control system through the ODN relays.
Соединитель ODN.
ODN recoupler.
Может, это мигание огоньков, гул оптронных излучателей, вибрация реле ODN...
Could be the pattern of the lights the hum of the optronic emitters the vibrations of the ODN relays...
Мне только нужно разъединить реле ОДН.
I just need to decouple the ODN relays.
Нарушенная линия ODN... несколько пропавших личных вещей... поврежденное реле сканера.
Broken ODN line... some missing personal items... a damaged scanner relay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]