Outback Çeviri İngilizce
107 parallel translation
Вы не знаете, как наше учебное руководство получает учителей для провинции?
What do you mean by that? You wouldn't know how our educational authorities get teachers for the outback?
Я путешествовал по малонаселенным областям Австралии.
I was traveling in the Australian outback.
Живя в глуши, надо уметь за себя постоять, знаешь ли.
You have to learn to fend for yourself in the outback, you know.
Ферма твоего отца - вот где настоящая глушь, моя дорогая, а это еще ничего.
Your father's farm is hardly the outback, my dear, and neither is this.
- Я не местный.
- I've been outback.
От островов Греции до Лондона.
The story that travels around the world... from the Vatican to the Australian outback.
Без воды. Это что такое? Он что-то учуял.
You must know, no matter how much you love the outback... she'll find a dozen ways to kill you before sundown.
Мамочка, может быть, экскурсия в глубинку поможет мне пережить эту трудную фазу?
Mummy, maybe a trip to the Outback would help me get over this little phase I'm going through.
Что это? В Дербях с Бенни Хиллом?
What is this, Outback with Benny Hill?
"Киты выбросились на берег в пустыне."
" Whales beach themselves in the Outback.
Ты хочешь сказать, что решил пропустить три дня в баджорской глуши?
You mean, you really want to pass up three days in the Bajoran outback?
Твой дом - не хижина на богом забытой планетке.
Your home will not be a hut on some swampy outback planet -
Он тут же стукнет на нас каким-нибудь деревенским нацистам, которые тут себя выдают за полицию... и они помчатся за нами, как псы.
He'd report us at once to some kind of outback nazi law enforcement agency... and they'll run us down like dogs.
Вы живете в провинции и знаете 195 людей?
You live in the outback and you know 195 people?
Клив : Не удивительно, что в мире сексуальная неразбериха. Когда женщина Вильбур Смит из любовных джунглей, установившая стандарты любовных романов, на самом деле оказывается...
No wonder the world is sexually confused, when a female Wilbur Smith of the love jungle sets new standards for romantic love and turns out to be an outback trucker of the male variety.
- Это Кадиллак для бездорожья.
- This is the Cadillac of the Outback.
Я читал, что кенгуру наносят вред посевам.
I read that the kangaroos are the rodents of the Outback.
Первоклассный знаток дикой природы.
First-rate, expert Outback guide.
Два янки сгинули в дикой природе.
Two Yanks tragically karking it in the unapologetic Outback.
"Совершите путешествие вашей мечты по следам австралийских аборигенов".
Experience the dream journeys of the fabled australian outback.
Он заявил, что он сирота родом из Австралии, и даже продумал все детали жизни в маленьком городке в австралийской глуши, чтобы все звучало убедительно.
He claimed to be an orphan from Australia, and even checked out details of a small town in the Australian outback in order to sound convincing.
"Австралийская бифштексная".
Uh, Outback Steakhouse.
Нарезаем круги по пустыне.
Driving around in circles in the middle of the outback.
Знаете, я никогда не жила в буше.
You know, I've never been to the outback.
Мне нравится в буше.
I like the outback all right.
Короче, в течении шести лет я спала с ним в обмен на скидки на поставку бумаги и подарочные сертификаты на бифштексы.
Well, for the past six years, I've been sleeping with him in exchange for discounts on our supplies and outback steakhouse gift certificates.
Мы укрылись в сарае.
We've taken shelter at the outback stakehouse.
Нежная английская роза увянет в нашей глуши. Понимаете?
A delicate English rose withers in the outback, yeah.
Решила поселиться в глухомани?
Wants to settle down in the outback, does she?
Знакомство с нашей глушью.
Give her a taste of the outback.
Как-то это все смахивает на детский приключенческий роман.
Yes, well, it's all very outback adventure, isn't it?
Но, кстати, мне как раз по нраву женщины из глубинки. Но это, в основном, туземки.
But now you mention it, I happen to quite like the women of the outback.
Я перегонял как-то гурт по этому маршруту со мной был Магарри, Динго Джонс и братья Дронго. - Но они - гордость этих мест.
I did that run once back in 1 935, with Magarri, Dingo Jones and the Drongo brothers, true knights of the outback.
Адель где-то там, в гостиной, устраивает свет.
Adele's just outback. In the front, putting up the lights.
Вы отправляетесь в австралийскую глушь. При Вас только нож и ваши навыки.
You go out into the australian outback with nothing more than a knife and your wits.
У нее там заросли как в джунглях.
She has a bush like the outback.
Вот почему Барт не позволял тебе выйти из тени.
Which is why bart never let you out of the outback.
Почему же ты думаешь, что это так, когда ты в Австралии, то видишь много мёртвых кенгуру на обочинах в малонаселённой местности, там же есть много другого пространства.
Why do you think it is, then, when you're in Australia, you see so many dead kangaroos at the side of the road when in the Outback, there is lots of other space?
Как это возможно, чтобы во всей Индии не было ни одного Стейк-хауса?
How can it be that in the entire country of India there isn't one Outback Steakhouse?
- Встретимся в кафе через полчаса.
- Meet me outback in half an hour.
Мы провели 10 дней на необитаемой территории
We-we spent ten days in the outback
Выскочка-пастух из жопы мира!
A jumped-up jackeroo from the outback!
Приключения, дикая жизнь, человек против природы.
An adventure in the outback- - Man against nature.
Тоже просто, чтобы ты знал, если ты ее обидешь, я найду тебя даже в пустынях Австралии.
Well, also for the record... if you ever hurt her, I will hunt you down across the outback.
Я бы не продержался и пяти минут в пустыне.
I wouldn't last five minutes in the outback.
Внутренние районы Австралии, пустыня Сахара, равнины Невады.
Australian outback, Sahara desert, Nevada plains...
Уютный ресторанчик.
Jesus. Outback Steakhouse.
Ну, тогда нам придется отвезти его куда-нибудь и бросить там.
Well, then, we'll just have to drive him to the Outback and ditch him.
Тест нового биологического оружия в автобусе, наполненном туристами, в Аутбеке
Test run on a brand-new biological weapon on a bus full of tourists in the Outback.
мы с Алегрой провели две недели на просторах Австралии охотились на детёнышей кенгуру.
Allegra and I spent 2 weeks in the australian outback hunting baby kangaroos.
Если вам нравится мексиканская кухня, то лучшего места не найти.
Used to be an Outback.